(最終ログインは3日以上)
前を表示
90件中 41件~60件を表示
次を表示
カタカナ語にご用心【19】キャッチホン(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
誰かと通話中に別の人からかかってきた電話を一時 保留してくれるキャッチホン機能はなかなか便利だが 、catch phoneなどという英語はまったく意味をなさ
カタカナ語にご用心【18】カタログ(和訳編)
町中を歩いていると、パンフレットだのティッシュ だのを配る人に必ず出くわし、全部律儀に受け取って いると、たちまちポケットが一杯になることがある。
カタカナ語にご用心【17】カタログ(英訳編)
7月下旬の一斉地デジ化(東北地方の一部では延期さ れるらしいが)が迫ってきたが我が家ではテレビはす でに地デジ用になっている。だがレコーダーはアナロ
カタカナ語にご用心【16】 オフィス(和訳編)
オフィスという言葉は、そのままofficeを使うとあ まりうまくない場合と、逆に日本語では「オフィス」 のオの字もない文でofficeを使うと情報がしっかり伝
カタカナ語にご用心【15】 オフィス(英訳編)
カタカナ語のオフィスは実は英語のofficeとは別物 。日本で使われるオフィスという言葉は、広く仕事の 場を意味していることが多いが、この場合はworkplac
カタカナ語にご用心【14】 オープンキャンパス(和訳編)
ポイントとなる単語はわかっても、主語や動詞の選 択、冠詞の有無や種類の判断で迷うことは、少々英語 に慣れている人でも日本人にはよくあることだ。今回
カタカナ語にご用心【13】 オープンキャンパス(英訳編)
今朝の新聞に、某大学の「Open Campus」と大書した 大きな広告が載っていた。一般市民に大学の校内を開 放し、市民向けの講演会や催し物をする、という内容
カタカナ語にご用心【12】 オーダーストップ(和訳編)
今回は、ヒントの英語を使えば、あとは冠詞の有無 など細かい点に気をつけるだけで英文ができあがった のではなかろうか。 注意点はざっと次の通り。 ①
カタカナ語にご用心【11】 オーダーストップ(英訳編)
先日、知人と居酒屋で話に花を咲かせ、あと一杯だ け飲んでお開きにしようと店員を呼んだら、「すみま せん、もうオーダーストップです」と言われてしまっ
カタカナ語にご用心【10】 エコ(和訳編)
「エコ」は日常的に使い慣れているだけに、英訳す るのに注意が必要。 だが、同時に、eco-が使われて いない英語からぱっとこの「エコ」という言葉を思い
カタカナ語にご用心【9】 エコ(英訳編)
うちの近くのスーパーでは、だいぶ以前からエコバ ッグの持参を奨励していて、持参すればごくわずかな 割り引きがある。そして、震災後の今では、店頭に大
カタカナ語にご用心【8】 イージーオーダー(和訳編)
今回の問題は、比較構文が中心で、ケアレスミスさ えなければ比較的やさしかったのではなかろうか。し かし、一応ポイントを書けば、次の通り。 ① 「安い
カタカナ語にご用心【7】 イージーオーダー(英訳編)
私の持っている洋服はほとんどが「つるし」だが、 ごくたまにはフンパツして、イージーオーダーであつ らえることがある。 さて、このイージーオーダーと
カタカナ語にご用心【6】 アンバランス(和訳編)
まずは、例によって、英訳する時のポイントから。 ① 「輸出入不均衡」は英語では「輸入と輸出の間の 不均衡」と順序を逆にした上で、 imbalanceを用いる
カタカナ語にご用心【5】 アンバランス(英訳編)
アンバランス(不均衡)というカタカナ語の元の英 語は? と聞くと、そりゃあunbalanceだ、と答える人 が多い。しかし、これは間違い。正解はimbalanceで
カタカナ語にご用心【4】 アルバイト(和訳編)
アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだ ったろうか。 それぞれの問題でポイントは以下の通 り。 ① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以
カタカナ語にご用心【3】 アルバイト(英訳編)
アルバイト(略してバイト)という言葉は「労働」 という意味のarbeitというドイツ語が語源で、英語と しては通用しない。英語では似た綴りでalbeitという
カタカナ語にご用心【2】 アクセス(和訳編)
accessという名詞はまず、基本的に不可算名詞であ ることに注意(「発作」など、特殊な意味で用いられ る時は可算名詞として扱われるが、少なくとも前回あ
カタカナ語にご用心【1】 アクセス(英訳編)
英語がカタカナ語として日本語の中に浸透している 例は多々あるが、元の英語を正確に把握し、ましてや 、それを用いて正しい英文を書くことは、少々英語に
お花見に行ってきました
選挙の投票帰り、近くの公園へお花見。 ちょっと暗 い世の中だけど、 やはり桜を見ると、心が和むね。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
bonsuke2010の日記
前を表示
90件中 41件~60件を表示
次を表示
08:44
カタカナ語にご用心【19】キャッチホン(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
誰かと通話中に別の人からかかってきた電話を一時
保留してくれるキャッチホン機能はなかなか便利だが
、catch phoneなどという英語はまったく意味をなさ
コメント(0) | 総アクセス(2,228) (2) (1) | もっと読む
07:54
カタカナ語にご用心【18】カタログ(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
町中を歩いていると、パンフレットだのティッシュ
だのを配る人に必ず出くわし、全部律儀に受け取って
いると、たちまちポケットが一杯になることがある。
コメント(0) | 総アクセス(2,382) (1) (1) | もっと読む
08:04
カタカナ語にご用心【17】カタログ(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
7月下旬の一斉地デジ化(東北地方の一部では延期さ
れるらしいが)が迫ってきたが我が家ではテレビはす
でに地デジ用になっている。だがレコーダーはアナロ
コメント(1) | 総アクセス(11,500) (2) (1) | もっと読む
08:56
カタカナ語にご用心【16】 オフィス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
オフィスという言葉は、そのままofficeを使うとあ
まりうまくない場合と、逆に日本語では「オフィス」
のオの字もない文でofficeを使うと情報がしっかり伝
コメント(0) | 総アクセス(2,245) (1) (1) | もっと読む
07:49
カタカナ語にご用心【15】 オフィス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
カタカナ語のオフィスは実は英語のofficeとは別物
。日本で使われるオフィスという言葉は、広く仕事の
場を意味していることが多いが、この場合はworkplac
コメント(0) | 総アクセス(2,276) (1) (0) | もっと読む
08:05
カタカナ語にご用心【14】 オープンキャンパス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
ポイントとなる単語はわかっても、主語や動詞の選
択、冠詞の有無や種類の判断で迷うことは、少々英語
に慣れている人でも日本人にはよくあることだ。今回
コメント(0) | 総アクセス(2,636) (2) (1) | もっと読む
09:18
カタカナ語にご用心【13】 オープンキャンパス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
今朝の新聞に、某大学の「Open Campus」と大書した
大きな広告が載っていた。一般市民に大学の校内を開
放し、市民向けの講演会や催し物をする、という内容
コメント(1) | 総アクセス(11,523) (3) (0) | もっと読む
07:53
カタカナ語にご用心【12】 オーダーストップ(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
今回は、ヒントの英語を使えば、あとは冠詞の有無
など細かい点に気をつけるだけで英文ができあがった
のではなかろうか。 注意点はざっと次の通り。 ①
コメント(0) | 総アクセス(2,209) (2) (1) | もっと読む
08:23
カタカナ語にご用心【11】 オーダーストップ(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
先日、知人と居酒屋で話に花を咲かせ、あと一杯だ
け飲んでお開きにしようと店員を呼んだら、「すみま
せん、もうオーダーストップです」と言われてしまっ
コメント(1) | 総アクセス(4,871) (0) (0) | もっと読む
07:30
カタカナ語にご用心【10】 エコ(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
「エコ」は日常的に使い慣れているだけに、英訳す
るのに注意が必要。 だが、同時に、eco-が使われて
いない英語からぱっとこの「エコ」という言葉を思い
コメント(0) | 総アクセス(3,195) (3) (3) | もっと読む
07:47
カタカナ語にご用心【9】 エコ(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
うちの近くのスーパーでは、だいぶ以前からエコバ
ッグの持参を奨励していて、持参すればごくわずかな
割り引きがある。そして、震災後の今では、店頭に大
コメント(1) | 総アクセス(4,593) (4) (0) | もっと読む
07:51
カタカナ語にご用心【8】 イージーオーダー(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
今回の問題は、比較構文が中心で、ケアレスミスさ
えなければ比較的やさしかったのではなかろうか。し
かし、一応ポイントを書けば、次の通り。 ① 「安い
コメント(1) | 総アクセス(2,401) (2) (1) | もっと読む
08:04
カタカナ語にご用心【7】 イージーオーダー(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
私の持っている洋服はほとんどが「つるし」だが、
ごくたまにはフンパツして、イージーオーダーであつ
らえることがある。 さて、このイージーオーダーと
コメント(3) | 総アクセス(4,928) (3) (1) | もっと読む
07:27
カタカナ語にご用心【6】 アンバランス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
まずは、例によって、英訳する時のポイントから。
① 「輸出入不均衡」は英語では「輸入と輸出の間の
不均衡」と順序を逆にした上で、 imbalanceを用いる
コメント(1) | 総アクセス(2,367) (2) (0) | もっと読む
08:18
カタカナ語にご用心【5】 アンバランス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アンバランス(不均衡)というカタカナ語の元の英
語は? と聞くと、そりゃあunbalanceだ、と答える人
が多い。しかし、これは間違い。正解はimbalanceで
コメント(3) | 総アクセス(3,921) (0) (0) | もっと読む
07:45
カタカナ語にご用心【4】 アルバイト(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだ
ったろうか。 それぞれの問題でポイントは以下の通
り。 ① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以
コメント(1) | 総アクセス(2,402) (4) (1) | もっと読む
07:15
カタカナ語にご用心【3】 アルバイト(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アルバイト(略してバイト)という言葉は「労働」
という意味のarbeitというドイツ語が語源で、英語と
しては通用しない。英語では似た綴りでalbeitという
コメント(2) | 総アクセス(4,117) (5) (2) | もっと読む
07:42
カタカナ語にご用心【2】 アクセス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
accessという名詞はまず、基本的に不可算名詞であ
ることに注意(「発作」など、特殊な意味で用いられ
る時は可算名詞として扱われるが、少なくとも前回あ
コメント(4) | 総アクセス(3,691) (2) (2) | もっと読む
09:42
カタカナ語にご用心【1】 アクセス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
英語がカタカナ語として日本語の中に浸透している
例は多々あるが、元の英語を正確に把握し、ましてや
、それを用いて正しい英文を書くことは、少々英語に
コメント(2) | 総アクセス(2,652) (3) (2) | もっと読む
15:08
お花見に行ってきました
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
選挙の投票帰り、近くの公園へお花見。 ちょっと暗
い世の中だけど、 やはり桜を見ると、心が和むね。
コメント(3) | 総アクセス(2,849) (8) (2) | もっと読む
前を表示
90件中 41件~60件を表示
次を表示