• ようこそゲストさん!

bonsuke2010さんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
05月01日
08:23 bonsuke2010さん

カタカナ語にご用心【11】 オーダーストップ(英訳編)

 先日、知人と居酒屋で話に花を咲かせ、あと一杯だけ飲んでお開きにしようと店員を呼んだら、「すみません、もうオーダーストップです」と言われてしまった。少し前に「ラストオーダー」の誘いがあったのを聞き逃してしまったらしい。
 このオーダーストップもラストオーダーも、いずれも和製英語。オーダーストップの方は英語では「閉店時間」つまりclosing timeという言い方をする。ラストオーダーはlast callだ。
 閉店時間に対して「開店時間」の方はopening timeという。
 ついでに「営業時間」はどう言うだろうか。一般的にはbusiness hours(あるいはoffice hours)だが、お店などではstore hoursという。
 
 では、5つの英文作成に取りかかろう。いずれも単純な内容だが、これがなかなか、とっさには出てこないんだよね。

① もう閉店でございます。
② 開店時間です。
③ 営業時間内においでください。
④ おたくの店の営業時間を教えてください。
⑤ ラストオーダーは何時ですか。
  • 総アクセス数(4,961)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~1番を表示

2011年
05月01日
10:51
megeninさん

① It's about our closing time.
② It's opening time.
③ Could you come in our business hours?
④ Would you tell me your business hours?
⑤ Let me know the time of the last call.

1番~1番を表示