• ようこそゲストさん!

bbbcさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2017年
01月17日
17:05 bbbcさん

ケネディ大使から日本の皆さんへ御礼のメッセージ

  • 英語学習資料
                                     2017初出 2023/1確認

約3年間、駐日大使を務められた U.S. Ambassador Caroline Kennedy のメッセージ。
日本人向けなので、易しい英語ですが、よく練られた内容と思います。

 04分・・150wpm アメリカ大使館公式   

字幕: 動画の日本語字幕は作り付けです。
     英語字幕は開始後 で言語選択。文字サイズはオプションから。

下記英文は ポップアップ辞書が使えます。

Hello everyone.
Serving as the United States Ambassador to our closest friend and ally has been the greatest privilege of my life. I want to thank the people of Japan for taking me and my family into their hearts right from the beginning.

I was nervous when I presented my credentials to his majesty the Emperor, but there were so many people waving and smiling at me that I knew it was going to be wonderful. I want to thank all the people who told me that they memorize President Kennedy's inaugural address and they admired my mother.

I want to thank everyone who helped me find Matsumoto san who sent a set of Hina Dolls to me and White House and sparked my love of Japan. As we commemorate the 70th anniversary of the end of the war it was an honor to meet Hanami san whose husband captain the Japanese destroyers which collided with my father's boat.

It made me feel that I was helping to fulfill his wish that our two great democracies would work together to build a more peaceful world. I want to thank Prime Minister Abe and members of his government for working to strengthen our alliance of hope and sharing President Obama's belief in the power of reconciliation.

I want to thank him for strongly supporting the United States Japan Alliance for the many landmark achievements of the past three years Most of all I want to thank the Prime Minister and Foreign Minister Kishida for welcoming President Obama to Hiroshima and for visiting Pearl Harbor just last month.

I want to thank the women of Japan for inspiring me to believe even more strongly that when women succeed nations succeed. A great change is taking place and I have total confidence in the ability of Japanese women to lead this country. I want to thank teachers, business leaders, and family members who are supporting and mentoring them and realized that they are too talented to sit on the sidelines.

I am grateful to the people of Tohoku for welcoming me and for inspiring the world with you courage and resilience. I was deeply moved to meet students who are staying in the region to work on revitalization, local officials who put their communities first despite great personal loss and see the progress being made over the past three years to rebuild lives and communities.

I'm grateful to the people of Okinawa for helping me to better understand their struggle in our shared history. I'm proud that our governments were able to conclude the largest land return in 30 years and I hope we continue to work together to achieve our common goals.

Most of all I want to thank the students in the schools and universities I visited all over Japan. You taught me a new way of looking at the world and brought great energy and joy to our encounters. You're the best Ambassadors to Japan could ever want and I hope you will all come visit the United States. The future of our alliance depends on you.

So even though I will be leaving I don't have to say good bye. I will be taking all these gifts, these lessons, and these memories home with me and I hope to come back and visit.
Thank you very much for everything.
  • 総アクセス数(3,680)
  • 拍手拍手(4)
  • お気に入りお気に入り(2)