• ようこそゲストさん!

bonsuke2010さんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
05月02日
07:53 bonsuke2010さん

カタカナ語にご用心【12】 オーダーストップ(和訳編)

 今回は、ヒントの英語を使えば、あとは冠詞の有無など細かい点に気をつけるだけで英文ができあがったのではなかろうか。
注意点はざっと次の通り。

① 「ございます」という丁寧表現のニュアンスを出したい。
nowをつけ忘れないように。
③ 時間内の「内」はduring。withinではない。また、このような文でshouldをさっと使えるかどうか。
④ これも、丁寧表現に注意。また、お店の場合の営業時間はbusiness hoursではなく、store hoursの方。
⑤ 「何時」は長い表現を使わずwhenで事足りる。

 以上から、標準的な答えは次の通り。

① It's closing time, sir.
② It's opening time now.
③ You should come during business hours.
④ Could yo tell me your store hours?
⑤ When's last call?

 では、例によって、これを改めて和訳し、【11】の文と較べてみよう。
  • 総アクセス数(2,289)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(1)