アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだったろうか。
それぞれの問題でポイントは以下の通り。
① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以前からずっと探している、という意味にとらえたのなら、現在完了進行形でもいい。単なる現在形では間違い。これでは、習慣的な事実になってしまうからだ。またpart-time jobの前に不定冠詞aを必ずつけること。
② 主語はTheyでもよいが、This shopを主語にした無生物主語構文をさっと思いつけたら、すばらしい。
③ 「1時から4時まで」の前置詞をfromとtillの組み合わせにすること。「東京からパリまで」のように空間的な場合はfromとtoだが、時間の場合はfromとtillの組み合わせ。またwork full-timeというfull-timeの副詞用法を活用すること。
④ 「なったら?」をwhy don't youで表現できたら素晴らしい。そしてここでもfull-timeの副詞用法を用いよう。
⑤ 「見つける」は素直にfindでいい。getなどを使うと就職するまでを含んでしまう。ここはその前の段階。「難しい」はdifficultとhardが思い浮かぶが、私ならhardの方を使う。
difficultは判断力を必要とする難しさ、hardは労力的な難しさというのが基準。
就職活動は体力勝負の方がまさると思うからだが、英語としてはもちろんどちらでも正解。
というわけで、標準的な答えは次の通り。
① John is looking for a part-time job.
② This shop has a lot of part-timers.
③ Tom works part-time from one till four.
④ Why don't you work full-time?
⑤ It is hard to find a full-time job.
今回も、ぜひ、この英文を逆に和訳する練習をしておこう。
答えは前回【3】の問題参照。
- 総アクセス数(2,466)
- (4)
- (1)
コメント