分類 | タイトル | 投稿日 | 投稿数 | 最終更新日 | 状況 |
---|---|---|---|---|---|
英文の意味の疑問 |
headline benefitsを日本語に訳してください。
①He calls these findings "headline ben |
2018年01月24日 19:11 |
1 | 2018年02月07日 22:33 |
|
英文の意味の疑問 |
umbrella reviewを包括的な報告と訳したが、全く自信がありません
次の英文を訳してみました。添削を宜しく |
2018年01月24日 15:56 |
2 | 2018年01月27日 07:15 |
|
英文法 |
英文法
以下の英文の to be の品詞,意味につい |
2017年07月20日 21:08 |
2 | 2017年07月26日 06:51 |
|
英文法 |
どなたかご教授よろしくお願いいたします
それぞれに合ったカバーを設置する。 グ |
2016年10月20日 19:21 |
1 | 2016年10月29日 04:45 |
|
英文の意味の疑問 |
The impact predators have on populations of their pray is usually blamed on direct killing.
お世話になります。 表題の文ですが、自 |
2016年09月25日 17:56 |
4 | 2016年09月28日 21:23 |
済 |
ビジネス英語 |
Which one should take priority?
しごとの基礎英語という番組で、下の文を |
2016年02月24日 15:53 |
2 | 2016年08月17日 15:48 |
|
英文法 |
be looking forward toの用法についてご教示願います
be looking forward toの用法についてご |
2016年08月09日 21:58 |
2 | 2016年08月14日 10:44 |
|
英文法 |
比較級での「形容詞 冠詞 名詞」の順番について
以下のような文に出会いました。 A: I b |
2016年08月03日 09:37 |
2 | 2016年08月07日 18:21 |
|
英文法 |
so that 構文の解釈について
以下の文につきまして質問です。 My fam |
2016年07月17日 09:44 |
2 | 2016年07月20日 22:05 |
済 |
学習法 |
長い英文の勉強方法
今、英文の書籍を翻訳しているのですが、 |
2016年06月13日 16:06 |
2 | 2016年06月17日 09:14 |
済 |
TOEIC |
the coming yearは今年度(・ ・?)
今日のTOEICカレンダーの問題で The budg |
2016年06月09日 10:41 |
2 | 2016年06月13日 16:24 |
済 |
英文の意味の疑問 |
plethoraの上手な訳しかた
These Java 8 game applications will be |
2016年06月10日 17:34 |
2 | 2016年06月13日 09:02 |
済 |
英文の意味の疑問 |
How high above do you think are they people from the ground?
タイトルの文ですが自動翻訳を使ってみま |
2016年06月07日 22:54 |
2 | 2016年06月12日 21:36 |
済 |
英文の意味の疑問 |
Like you について
Like を「同じように」という意味で使う |
2016年03月14日 17:16 |
6 | 2016年04月21日 11:05 |
済 |
英文の意味の疑問 |
教えて下さい(和訳)
下記英文で、①~③の和訳出来たが、④が良 |
2016年04月08日 16:17 |
1 | 2016年04月09日 22:34 |