• ようこそゲストさん!

「英文の意味の疑問」の質問

2017年
12月26日
03:03
子猫さん
子猫さん

英語⇔日本語翻訳に関する質問 野生動物について

皆さん初めまして
森林動物から逃れる方法についての翻訳をしています。

Observing animals in the wild can be a great experience, but an encounter with a wild animal can turn dangerous quickly.
野生の動物を観察することは素晴らしい経験になりえますが、野生動物との遭遇は、すぐに危険になります。
can turn~のところが上手く訳せません。
皆さんならどう訳されますか?
よろしくお願い致します。

コメント

1番~2番を表示

2018年
01月01日
02:54

1: コメント返信ボタン

can を「可能性がある」という意味にとったらどうでしょうか。
「すぐに危険になる可能性(場合)がある」

野生動物の観察はすばらしい経験も多いが、ある種の野生動物に出くわすといきなり危険な目に会う場合がある。

ほかの方のコメントも、聞いてみてください。

2018年
03月20日
18:25
Didgevillage

野生動物との遭遇は、危険と隣り合わせ

1番~2番を表示