今、英文の書籍を翻訳しているのですが、上手く訳せないので勉強方法を探しています。
自分の英語力は中学生レベルも怪しいです。
ちなみに下記の英文を
Developing Java 8 game applications that play smoothly across all of these diferent types of consumer electronics devices
requires a very specific work process, including asset design, game code design, and optimization, all of which I will
be covering during this book.
java8ゲームアプリ開発をする
それら違う種類の家電用電子機器の間でスムーズに遊ぶのにとても詳細な作業工程が必要
資産設計、ゲームコードデザイン、最適化を含む
この本を通してカバーする
と区切りごとで訳して繋げようとするのですが、意味がつながるように勝手につなげようとすると本来の意味が変わってしまうのでは思っていてどのようにくっつければいいのか分かりません。
ちなみにthatやwhichの使い方が分かっていないのと、
下記のサイトで書いてあった大きく「S+V+O」と分ける箇所が分かりませんでした。
http://www.new-toeic.net/cat27/post_333.html
ここまでで、自分が再勉強するためのスタート位置や参考書やサイトがあったら教えてください。
ちなみに目標は、完璧でなくてもいいので最低限、意味が合っているぐらいの訳ができればいいと考えてます。
よろしくお願いします。
コメント