• ようこそゲストさん!

「英文法」の質問

2016年
07月17日
09:44
しららーぬさん
しららーぬさん

so that 構文の解釈について

以下の文につきまして質問です。

My family is so taken with it that we keep arguing over who gets to use it.

基本的な so that 構文だと思います。
so that 構文の場合、so と that の間には形容詞か副詞が入ると教わったと思います。
しかしso と that の間は「taken with it」となっております。
これは「taken with it」を「形容詞」か「副詞」と認識すべきなのでしょうか。
どうしても「形容詞」か「副詞」と思えないので、どう解釈すべきか教えていただけますでしょうか。
どなたかご回答いただけますと助かります。

この質問に対する回答は締め切られました。

コメント

1番~2番を表示

2016年
07月18日
20:56
エリオット

so~ that...構文で問題ないと思います。takenは、interested、 surprisedと同じく、他動詞の過去分詞が形容詞化したものと考えられます。ただ、be taken withという連語の形で使うのでしょう。英英辞典(COBUILD Learner's Dictionary)にはbe taken with it=be very interested in~or attracted to~と載っていました。

過去分詞自体はveryで修飾できません(muchを使用)が、形容詞化した過去分詞ならveryで修飾できます。ですから、takenを形容詞化した過去分詞と考えれば、veryをsoに変えてso~ that...構文を作ることが可能になるというわけです。

2016年
07月20日
22:05
しららーぬ

エリオットさん
ありがとうございます。
スッキリしました。
動詞の形容詞化は深いですね・・・
たくさん勉強して克服していきます!!!

1番~2番を表示