(最終ログインは3日以上)
12件中 1件~12件を表示
カタカナ語にご用心【10】 エコ(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
「エコ」は日常的に使い慣れているだけに、英訳す るのに注意が必要。 だが、同時に、eco-が使われて いない英語からぱっとこの「エコ」という言葉を思い
カタカナ語にご用心【9】 エコ(英訳編)
うちの近くのスーパーでは、だいぶ以前からエコバ ッグの持参を奨励していて、持参すればごくわずかな 割り引きがある。そして、震災後の今では、店頭に大
カタカナ語にご用心【8】 イージーオーダー(和訳編)
今回の問題は、比較構文が中心で、ケアレスミスさ えなければ比較的やさしかったのではなかろうか。し かし、一応ポイントを書けば、次の通り。 ① 「安い
カタカナ語にご用心【7】 イージーオーダー(英訳編)
私の持っている洋服はほとんどが「つるし」だが、 ごくたまにはフンパツして、イージーオーダーであつ らえることがある。 さて、このイージーオーダーと
カタカナ語にご用心【6】 アンバランス(和訳編)
まずは、例によって、英訳する時のポイントから。 ① 「輸出入不均衡」は英語では「輸入と輸出の間の 不均衡」と順序を逆にした上で、 imbalanceを用いる
カタカナ語にご用心【5】 アンバランス(英訳編)
アンバランス(不均衡)というカタカナ語の元の英 語は? と聞くと、そりゃあunbalanceだ、と答える人 が多い。しかし、これは間違い。正解はimbalanceで
カタカナ語にご用心【4】 アルバイト(和訳編)
アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだ ったろうか。 それぞれの問題でポイントは以下の通 り。 ① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以
カタカナ語にご用心【3】 アルバイト(英訳編)
アルバイト(略してバイト)という言葉は「労働」 という意味のarbeitというドイツ語が語源で、英語と しては通用しない。英語では似た綴りでalbeitという
カタカナ語にご用心【2】 アクセス(和訳編)
accessという名詞はまず、基本的に不可算名詞であ ることに注意(「発作」など、特殊な意味で用いられ る時は可算名詞として扱われるが、少なくとも前回あ
カタカナ語にご用心【1】 アクセス(英訳編)
英語がカタカナ語として日本語の中に浸透している 例は多々あるが、元の英語を正確に把握し、ましてや 、それを用いて正しい英文を書くことは、少々英語に
お花見に行ってきました
選挙の投票帰り、近くの公園へお花見。 ちょっと暗 い世の中だけど、 やはり桜を見ると、心が和むね。
プロフや日記欄の機能充実を望む
smart.fmが終了したため、このサイトを通じてスマエ フを利用するという要素はなくなった。そこでこのサ イトの楽しみは他のメンバーのコメントを読むことく
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
bonsuke2010の日記 2011年4月
12件中 1件~12件を表示
07:30
カタカナ語にご用心【10】 エコ(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
「エコ」は日常的に使い慣れているだけに、英訳す
るのに注意が必要。 だが、同時に、eco-が使われて
いない英語からぱっとこの「エコ」という言葉を思い
コメント(0) | 総アクセス(3,184) (3) (3) | もっと読む
07:47
カタカナ語にご用心【9】 エコ(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
うちの近くのスーパーでは、だいぶ以前からエコバ
ッグの持参を奨励していて、持参すればごくわずかな
割り引きがある。そして、震災後の今では、店頭に大
コメント(1) | 総アクセス(4,581) (4) (0) | もっと読む
07:51
カタカナ語にご用心【8】 イージーオーダー(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
今回の問題は、比較構文が中心で、ケアレスミスさ
えなければ比較的やさしかったのではなかろうか。し
かし、一応ポイントを書けば、次の通り。 ① 「安い
コメント(1) | 総アクセス(2,391) (2) (1) | もっと読む
08:04
カタカナ語にご用心【7】 イージーオーダー(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
私の持っている洋服はほとんどが「つるし」だが、
ごくたまにはフンパツして、イージーオーダーであつ
らえることがある。 さて、このイージーオーダーと
コメント(3) | 総アクセス(4,915) (3) (1) | もっと読む
07:27
カタカナ語にご用心【6】 アンバランス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
まずは、例によって、英訳する時のポイントから。
① 「輸出入不均衡」は英語では「輸入と輸出の間の
不均衡」と順序を逆にした上で、 imbalanceを用いる
コメント(1) | 総アクセス(2,358) (2) (0) | もっと読む
08:18
カタカナ語にご用心【5】 アンバランス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アンバランス(不均衡)というカタカナ語の元の英
語は? と聞くと、そりゃあunbalanceだ、と答える人
が多い。しかし、これは間違い。正解はimbalanceで
コメント(3) | 総アクセス(3,913) (0) (0) | もっと読む
07:45
カタカナ語にご用心【4】 アルバイト(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだ
ったろうか。 それぞれの問題でポイントは以下の通
り。 ① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以
コメント(1) | 総アクセス(2,394) (4) (1) | もっと読む
07:15
カタカナ語にご用心【3】 アルバイト(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
アルバイト(略してバイト)という言葉は「労働」
という意味のarbeitというドイツ語が語源で、英語と
しては通用しない。英語では似た綴りでalbeitという
コメント(2) | 総アクセス(4,107) (5) (2) | もっと読む
07:42
カタカナ語にご用心【2】 アクセス(和訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
accessという名詞はまず、基本的に不可算名詞であ
ることに注意(「発作」など、特殊な意味で用いられ
る時は可算名詞として扱われるが、少なくとも前回あ
コメント(4) | 総アクセス(3,678) (2) (2) | もっと読む
09:42
カタカナ語にご用心【1】 アクセス(英訳編)
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
英語がカタカナ語として日本語の中に浸透している
例は多々あるが、元の英語を正確に把握し、ましてや
、それを用いて正しい英文を書くことは、少々英語に
コメント(2) | 総アクセス(2,643) (3) (2) | もっと読む
15:08
お花見に行ってきました
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
選挙の投票帰り、近くの公園へお花見。 ちょっと暗
い世の中だけど、 やはり桜を見ると、心が和むね。
コメント(3) | 総アクセス(2,836) (8) (2) | もっと読む
17:33
プロフや日記欄の機能充実を望む
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
smart.fmが終了したため、このサイトを通じてスマエ
フを利用するという要素はなくなった。そこでこのサ
イトの楽しみは他のメンバーのコメントを読むことく
コメント(2) | 総アクセス(2,284) (3) (0) | もっと読む
12件中 1件~12件を表示