• ようこそゲストさん!

bonsuke2010

bonsuke2010

(最終ログインは3日以上)

bonsuke2010の日記 2011年4月

12件中 1件~12件を表示

04月30日
07:30

カタカナ語にご用心【10】 エコ(和訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「エコ」は日常的に使い慣れているだけに、英訳す
るのに注意が必要。 だが、同時に、eco-が使われて
いない英語からぱっとこの「エコ」という言葉を思い

04月29日
07:47

カタカナ語にご用心【9】 エコ(英訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

うちの近くのスーパーでは、だいぶ以前からエコバ
ッグの持参を奨励していて、持参すればごくわずかな
割り引きがある。そして、震災後の今では、店頭に大

04月28日
07:51

カタカナ語にご用心【8】 イージーオーダー(和訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

今回の問題は、比較構文が中心で、ケアレスミスさ
えなければ比較的やさしかったのではなかろうか。し
かし、一応ポイントを書けば、次の通り。 ① 「安い

04月27日
08:04

カタカナ語にご用心【7】 イージーオーダー(英訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

私の持っている洋服はほとんどが「つるし」だが、
ごくたまにはフンパツして、イージーオーダーであつ
らえることがある。 さて、このイージーオーダーと

04月26日
07:27

カタカナ語にご用心【6】 アンバランス(和訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

まずは、例によって、英訳する時のポイントから。
① 「輸出入不均衡」は英語では「輸入と輸出の間の
不均衡」と順序を逆にした上で、 imbalanceを用いる

04月25日
08:18

カタカナ語にご用心【5】 アンバランス(英訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

アンバランス(不均衡)というカタカナ語の元の英
語は? と聞くと、そりゃあunbalanceだ、と答える人
が多い。しかし、これは間違い。正解はimbalanceで

04月24日
07:45

カタカナ語にご用心【4】 アルバイト(和訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

アルバイトと正社員に関連した英文作り、いかがだ
ったろうか。 それぞれの問題でポイントは以下の通
り。 ① 「探している」を現在進行形で訳すこと。以

04月23日
07:15

カタカナ語にご用心【3】 アルバイト(英訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

アルバイト(略してバイト)という言葉は「労働」
という意味のarbeitというドイツ語が語源で、英語と
しては通用しない。英語では似た綴りでalbeitという

04月22日
07:42

カタカナ語にご用心【2】 アクセス(和訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

accessという名詞はまず、基本的に不可算名詞であ
ることに注意(「発作」など、特殊な意味で用いられ
る時は可算名詞として扱われるが、少なくとも前回あ

04月21日
09:42

カタカナ語にご用心【1】 アクセス(英訳編)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

英語がカタカナ語として日本語の中に浸透している
例は多々あるが、元の英語を正確に把握し、ましてや
、それを用いて正しい英文を書くことは、少々英語に

04月10日
15:08

お花見に行ってきました

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

選挙の投票帰り、近くの公園へお花見。 ちょっと暗
い世の中だけど、 やはり桜を見ると、心が和むね。

04月01日
17:33

プロフや日記欄の機能充実を望む

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

smart.fmが終了したため、このサイトを通じてスマエ
フを利用するという要素はなくなった。そこでこのサ
イトの楽しみは他のメンバーのコメントを読むことく

12件中 1件~12件を表示