• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
06月02日
20:00 mewmewnecoさん

TOEICカレンダー 2012/06/02

  • 英語の話題
Q.1
To stop a person, while he/she is doing or saying something

回答 interrupt 中断する

訳:
何かをしたり、言っている人をやめさせること

Q.2
Woman: How did you do on your new commercial?
Man: The sales of the product increased by about 50% after it got aired.
Question: What can be inferred from this conversation?

女性:新しいコマーシャルはどうだったの?
男性:放送されてから、商品の売上が約50%も
伸びたよ。
質問:この会話から何がわかりますか。

(1) Their advertising campaign was successful.
彼らの宣伝キャンペーンは成功した。
(2) The commercial got a 50% viewer rate.
そのコマーシャルは50%の視聴率を獲得した。
(3) The product idea is still up in the air.
商品のアイディアはまだ固まっていない。

回答 (1)

*in the air
宙に浮いて、決定しないで、検討中で、未決定で、未定で、まだ固まっていない、構想中で、現実性のない
・Description of the new car is in the air. : その新車の詳細は未定です。

Q.3
I will make myself [ (2) ] this afternoon, so you are welcome to come and talk to me then.

(1) assemble
(2) available
(3) acceptable
<make+人+形容詞>で「人を・・・の状態にさせる」という意味を表します。

訳:
今日の午後は空けておくので、その時に話に来てもらってかまいません。
  • 総アクセス数(1,985)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2012年
06月02日
20:05
mewmewnecoさん

Q.1は何を言っているのかも聞き取れたしinterruptも知っている単語なのに情景と単語の説明が繋がらなかった・・・・(;_:)
英単語を情景で覚えないといけないなって感じます!

2017年
06月04日
17:05
さん

2:


in the air だけだと宙に浮いて云々の意味にはならないと思うのですが。
up in the air で成句になるのでは。

2018年
05月06日
00:34
mewmewnecoさん

>>2 さん
in the airだけでも同じような意味があるようですが

https://eowf.alc.co.jp/search?q=in+the+air&ref=whn

でも、上の文の場合は up in the airでの成句ですね♪

https://eowf.alc.co.jp/search?q=up+in+the+air&ref=whn

1番~3番を表示