Q.1
To stop a person, while he/she is doing or saying something
回答 interrupt 中断する
訳:
何かをしたり、言っている人をやめさせること
Q.2
Woman: How did you do on your new commercial?
Man: The sales of the product increased by about 50% after it got aired.
Question: What can be inferred from this conversation?
女性:新しいコマーシャルはどうだったの?
男性:放送されてから、商品の売上が約50%も
伸びたよ。
質問:この会話から何がわかりますか。
(1) Their advertising campaign was successful.
彼らの宣伝キャンペーンは成功した。
(2) The commercial got a 50% viewer rate.
そのコマーシャルは50%の視聴率を獲得した。
(3) The product idea is still up in the air.
商品のアイディアはまだ固まっていない。
回答 (1)
*in the air
宙に浮いて、決定しないで、検討中で、未決定で、未定で、まだ固まっていない、構想中で、現実性のない
・Description of the new car is in the air. : その新車の詳細は未定です。
Q.3
I will make myself [ (2) ] this afternoon, so you are welcome to come and talk to me then.
(1) assemble
(2) available
(3) acceptable
<make+人+形容詞>で「人を・・・の状態にさせる」という意味を表します。
訳:
今日の午後は空けておくので、その時に話に来てもらってかまいません。
- 総アクセス数(1,991)
- (2)
- (0)
コメント