a pizza delivery boy ピザの配達人
delivery charge 配達料、送料
では、delivery roomは?
『分娩室』のことだそうです!
ピザでも置いてある部屋の事かと思っちゃったw
deliveryに分娩、出産の意味がありました。
コウノトリがデリバリーしてくれるってことかな?なんて思ってしまいましたがこれは私の勝手な発想で真意はわかりませんw
アメリカ英語表現辞典にも
《娘が昨夜男の子を出産したんです》
◎A) My daughter had a baby boy last night.
○B) My daughter gave a birth to a baby boy last night.
○C) My daughter delivered a baby boy last night.
↑のようになっていたので(◎は非常によく使われる○はよく使われる)常識語だったようです(^^ゞ
デリバリーのようなカタカナ英語は先入観が先走ってしまっておかしな発想しかでてきませんが、もうちょっと膨らませてコウノトリが赤ちゃんをデリバリーしてるとこまで"Delivery Room"で思いつけばよかったのになw
- 総アクセス数(3,338)
- (5)
- (0)
コメント