• ようこそゲストさん!

ゆかりんさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
06月13日
12:24 ゆかりんさん

解答 フレンズでディク♪4

  • 英語の話題
フレンズでディク♪第四弾の解答編です^^

これが問題編です。
http://q-eng.com/diary/13396

感想はジョーイとチャンドラーの笑える会話の後の電話のディクテーションが難しかったです。

コメントをくださった、marukoさん、hadaさん、ありがとうございまず^^♪

ディクテーションで間違ったところは赤文字で書きました。

スクリプトはこのサイトを利用しました。
http://uncutfriendsepisodes.tripod.com/season6/618uncut.htm



Hey Chandler! (You know that girl you went to college with who-who became a movie director?) Oh yeah, Dana Keystone. She was in my Movement class. What’s a Movement class? It’s Chandler’s way of pretending he didn’t take mime. Oh well listen, anyway she’s directing the new Al Pacino movie. You gotta get me an audition !Oh, I don’t know man. I haven’t talked to her in like ten years. No-no-no, please-please Chandler I-I-I would owe you so much! You do owe me so much. You owe me three thousand, four hundred…Hey-hey dude, why are you changing the subject? Why? Will you make the call or what? Oh okay, I’ll-I’ll try. All right! Thanks! You’re the best! Now listen, the last day of auditions is Thursday. Okay? So I gotta get in there by Thursday. Okay? Just remember Thursday. Thursday. Can you remember Thursday? Yeah so, Tuesday? Thursday! Look if you need help remembering think of like this, the third day. All right? Monday, one day. Tuesday, two day. Wednesday, when? Huh? What day? Thursday! The third day! Okay?!Thank you. Okay. Hey Mon? I’m gonna check my messages. You just thought of that in there? Yeah sure, nature called, she wanted to see who else did. Hello? Uh, Rachel. Great, someone is in our apartment. Call the cops! You’re on the phone! Oh my God! Oh my God! Thank you! That was the fire department, there was a fire at our place !Oh my God! How bad was it? Well, he didn’t say, but it was a fire. I’m guessing not very good. Come on, we gotta go! Come on! What are you smiling about? What is so funny? The part I want to audition for is a fireman, this is so meant to be!

hadaさん、Greatは入ってたんですね。forの位置もhadaさんが合ってました。失礼しました^^;


始めは、Rachel called.と聞こえたんですが、よく聞くと、nature called.と言っている。どういう意味なんだろうと調べたら、「トイレ」という意味なんですね^^勉強になりました。
http://www.drama-english.com/supernatural/post_117.php


I haven’t talked to her in like ten years.
日本語では、「私は彼女と十年ぐらい話してない」となると思いましたが、私はなぜここで、in が使われているかと感じました。
調べたところ、ネットにinの期間に関する事が書かれていました。
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5010&PHPSESSID=

we haven't talked in a week で検索するとぞろぞろ出てきます!やっぱりこういう言い方はするんだ。

ここでfor は使わないのかな?

さらに辞書でしらべると、このような例文がありました。

※ロングマン辞書

I haven't enjoyed myself so much in years.
何年ぶりかでこんな楽しい思いをした。

in;(否定形またはfirstを伴い)~ぶりに

直訳すると、私は数年間こんな楽しい思いをしてない。

in がきて時間や年数が来ると、「~後に、~以内」という意味になると思ってましたが、こういう使い方もあったんですね^^;このin の使い方は文が否定形になるのが前提なんですね。

we haven't talked in a week.ということは、we haven't talked for a week.とは言わないってことでしょうか。
  • 総アクセス数(2,670)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~11番を表示

2013年
06月13日
15:22
さん

1:

ゆかりんさん、ありがとうございます。

> Look if you need help remembering think of like this, the third day.

to rememberとも聞こえるように思うけど(というか、正直どっちにも聞こえないけど^^;)、
ここはrememberingなんですね。ここで、to remember ではおかしいとか意味が違うとかあるんでしょうか?(よくわかんない^^;)

> Call the cops!
そうか、ここで切れるんですね。納得。だからYou’re on the phone! って言われてたんだ。あはは。

nature calledは、私はここはすんなり聞こえました。
Nature is calling. とか Call of nature.とか Nature calls meともいいますね。日本語でも「自然が呼んでる」とか言う人いますよね。^^;

> I haven’t talked to her in like ten years.

あぁ~ほんとですね。私、「こういうときはin」と覚えてて、不思議に思ったこともなかったですけど、言われてみるとそうですね。forではダメなのかなぁ??なんでforじゃなくてinなんでしょうね?

2013年
06月14日
11:49
hadaさん

解答編ありがとうございます。

nature called. はなぜか知ってました。誰かが使ってたのかもw

> I haven’t talked to her in like ten years.
like はなんとなく聞こえたけど in がさっぱり聞こえません。
たしかに、10年ぐらい話してないなら in じゃなくて for を使ってしまいそう。
話し続けたって感じの肯定文なら for でいいのかな?

> Now listen, the last day of auditions is Thursday
ever っぽく聞こえていたのは day of だったとは。
これは難しい。

> Look if you need help remembering think of like this, the third day.
-ing はよくよく聞き落としちゃいます。
聞くよりも文法的なもので判断しているのかなあ。

> we haven't talked in a week.ということは、we haven't talked for a week.とは言わないってことでしょうか。
検索したところ We haven't talked for a while. みたいな表現は使われていそうです。


>>1 marukoさん
>> Call the cops!
> そうか、ここで切れるんですね。納得。だからYou’re on the phone! って言われてたんだ。あはは。
文の切れ目って大切なのにわかりにくいですねw

2013年
06月14日
14:38
ゆかりんさん

marukoさん、コメントありがとう^^

>to rememberとも聞こえるように思うけど(というか、正直どっちにも聞こえないけど^^;)、
ここはrememberingなんですね。ここで、to remember ではおかしいとか意味が違うとかあるんでしょうか?(よくわかんない^^;)

marukoさんが指摘してくれるまで気づきませんでした。本当にありがとう^^
確かに何度聞いても、to remember って言ってますね。ちょっと気づいた事があって、help に動名詞が付くと、「避ける」とか、「止める」という意味になると思うんです。だから、この場面では、help rememberingでは変なのでは?と感じました。これは、スクリプトが間違ってるのか私が間違ってるかの分からないので、他のフレンドさんに聞いてみますね。
少し待ってね^^


> Call the cops!
そうか、ここで切れるんですね。納得。だからYou’re on the phone! って言われてたんだ。

私もどこで切れるか分かりませんでした^^;話が理解できてないとどこできっていいか分からなくなりますよね^^;

> I haven’t talked to her in like ten years.

あぁ~ほんとですね。私、「こういうときはin」と覚えてて、不思議に思ったこともなかったですけど、言われてみるとそうですね。forではダメなのかなぁ??なんでforじゃなくてinなんでしょうね?

ダメか分からないないけど、inが自然なのかもしれないですね。これも聞いてみます。

2013年
06月14日
14:47
ゆかりんさん

hadaさん、コメントありがとう^^

> I haven’t talked to her in like ten years.
like はなんとなく聞こえたけど in がさっぱり聞こえません。
たしかに、10年ぐらい話してないなら in じゃなくて for を使ってしまいそう。
話し続けたって感じの肯定文なら for でいいのかな?

私もin が聞こえません^^;肯定文ならforでいいと思います。inの事は、ちょっと他のフレンドさんに聞いてみますね。


> Look if you need help remembering think of like this, the third day.
-ing はよくよく聞き落としちゃいます。
聞くよりも文法的なもので判断しているのかなあ。

これは、marukoさんの返事で書いたんですけど、to rememberの方が合ってるんじゃないかな?実際ジョーイはそう言ってるんじゃないかな?と思います。自信はないですが。
これは解決したいので、ちょっと待ってね^^

>検索したところ We haven't talked for a while. みたいな表現は使われていそうです。

あ、そうなんですね。We haven't talked for a while.はいいんですね^^ありがとうございます。for a whileはセットだから、inにはできないかもしれませんね。

2013年
06月15日
18:17
MihoGさん

ゆかり~ん、こんばんわんこそば~!(〃´・ω・`)ゞえへへっ♪

って、ゆかりんからお呼びがかかったので、参上しました。

> ジョーイは、Look if you need help remembering think of like this って本当に言ってるんでしょうか?

 私の耳には、Look, if you need help remembering, think of it like this. ってitが入っているように聞こえますね。

>フレンドさんも私も、Look if you need help to remember ,think of like this って言ってるんじゃないかな?と思ってるんですけど、みほさんの助けを借りたいです。


 文法は分からないけど、 if you need help to rememberだと、実際に覚えるという行為を手伝う、助けるという感じがします。どうやって第三者が手伝えるのか分かりませんが;

 一方、if you need help rememberingだと、覚えるにはどうしたらいいかをただ教えるだけという感じがします。

 文法は分かりませんが、前後の内容も言わず、嫌がる旦那にこの文だけを言って聞かせたら、rememberingの方がいいって言ってたから、やっぱりrememberingでいいんじゃないかな?

 Look, if you need help remembering, think of it like this.
 いいか、覚えるのにどうしたらいいか助けが必要なら、こう考えろ。




>We haven't talked in years.があっていて、inがforになるのは間違いんででしょうか?


 両方を当てはめて発音してみると、両方ともいいんじゃないかと思うよ。
 一応下記のサイトでも同じ事話し合ってて、どっちもOkって書いてあるから、そうなんじゃないかな?

http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/95848-years...

2013年
06月15日
21:14
ゆかりんさん

みほさーん、ありがとうございます!

>私の耳には、Look, if you need help remembering, think of it like this. ってitが入っているように聞こえますね。

やっぱり、help rememberingって言ってるんですね。さらに、think of it like this.のitも入ってるんですね。スクリプトが合ってて私が間違ってました。スクリプトを信用しなきゃ^^;
ありがとうございます♪

なるほど、「覚える助けがいるなら」みたいな表現には、help rememberingがいいんですね^^なるほどです。

We haven't talked in years. でも、We haven't talked for years.でもいいのかー。なるほど、勉強になりました^^

旦那さんにもありがとうと伝えてください。

2013年
06月15日
21:17
さん

7:

みほさん、ありがとうございます!(ゆかりんさん、呼んでくださってありがとう!^^)

私もネイティブさんに聞いてみたら、to rememberじゃなく、「間違いなくrememberingと言ってる」そうです。

Look if you need help remembering just think of it like this: the third day.

みほさんのおっしゃるように、itと、あと、justも入ってるってよ?
(私は「そういわれるとそうかも…」くらいしかわからないのですが^^;)
でもゆかりんさんも最初justって書かれてましたもんね。入ってるんじゃ??

in と forについては
I haven't seen him for ten years.
I haven't seen him in ten years.
I have known him for ten years.
I have known him in ten years.
の文を聞いてみたら、

上二つはどちらもOK、同じ。しかし下二つについてはinはで言わない。過去のことについては、否定文しかinは使えないと思う。

だそうです。

たしかに、I have known him in ten years.は聞いたことないというか、なんかヘンな感じしませんか??

2013年
06月15日
21:57
ゆかりんさん

marukoさん、訊いてくださってありがとう!感謝♪

ほんとだ、挑戦するとき、justって書いてますね。気付かなかったw

なるほど、forは肯定文、否定文に使えるけど、inは否定文のみってことですね。ありがとうございます!

うんうん、I have known him in ten years.は違和感あります。

2013年
06月16日
12:06
hadaさん

> うんうん、I have known him in ten years.は違和感あります。
うーん、こういうのがさっぱりわからないのは、まだまだ英文に触れている回数が少ないってことなんでしょうね。

でも Look if you need help remembering just think of it like this: the third day. がそれっぽく聞こえるようになったことだけでも進歩したと思っておきますw

2013年
06月17日
07:53
MihoGさん

ゆかりん♬♫ まるこさん♬♫

こんにちは~( ´ ▽ ` )ノ

ちょっと、時間もなく、うちの旦那も文法の質問とか大嫌いで、あまり学術的な説明が出来ずごめんね~;

>なるほど、「覚える助けがいるなら」みたいな表現には、help rememberingがいいんですね^^なるほどです。

私は、文法的には分からないので、全体の流れや、他の類似文から想定して、多分そうだと思います; 間違ってたらごめんね;

>Look if you need help remembering just think of it like this: the third day.
あ、本当だ!justも入ってるね~。

>I have known him in ten years.
これは聞いたことがなく違和感を感じるって同感です。調べてくださって、ありがとうございます!(´▽`*)

2013年
06月17日
12:45
ゆかりんさん

hadaさん、みほさーん^^

>うーん、こういうのがさっぱりわからないのは、まだまだ英文に触れている回数が少ないってことなんでしょうね。

分からないですけど、私の場合はほぼ勘でやってるので、自信がたっぷりあるのに間違えたりしますw


>私は、文法的には分からないので、全体の流れや、他の類似文から想定して、多分そうだと思います; 間違ってたらごめんね;

いやいや、気にしなくてもいいですよ^^私はこうだって断言してるのに、間違えてるから(笑)
間違ってても全然いいですよ♪遊びに来てくれるだけで嬉しい^^

1番~11番を表示