• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
05月08日
15:49 mewmewnecoさん

Please使えばいいってもんじゃないらしいw

TOEICカレンダー以来久々の日記で日記を書くのどうやったんだっけって悩んじゃいましたw

TOEICのカレンダーはもう去年の同じ問題が出ているので英語に関するへーっと思ったことを忘れないように記録にしときたいと思います!

今日はPleaseに関する話題

Please take good care of yourself.
「どうぞお体に気をつけてください」

このフレーズを旅に出かける人に言ったとします。
私がもし言われたら何とご丁寧なって思っちゃいますが
ネイティブの特に目上の相手にpleaseやgoodをつけていうと、
「相手が自分で自分の面倒も見られない」という意味に受け止められたり、なれなれしすぎると感じられることもあるらしいです。
Pleaseって日本語で言うとこの敬語みたいなものかと思ってたんでこんな風にネイティブが感じるっていうのが意外でした。

じゃぁ、何て言えばいいんだ???

Take care of yourself. や Take care. のように
pleaseやgoodをつけない言い方が好まれるらしいです!

何か、この方がよっぽど馴れ馴れしい気がするんだけどね(^_-)-☆

ちなみにExcuse me.とPleaseはへんな英語で海外旅行する私が一番使ってる英語だと思いますww
  • 総アクセス数(11,960)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~10番を表示

2013年
05月08日
22:30
meisanさん

Please 私も使いがちです。

Take~ Have~ はそのまま使っちゃってた気がします
わたしがかなり使うのは "sorry"↑(しり上がりのアクセントで) です。 もう1度言ってほしくて聞き返すとき最初はこれです。これ言ってもう1度言ってくれなかった人今までいない気がします。(私、いい人としか話してないのかも?) 
あ、英検の時はちゃんとフルセンテンスでいったほうがいいかもですね

 Excuse me は英会話講師おすすめの言葉ですが、親しいアメリカ人と話しているとほとんど聞くことはありません。 ゲップしたときに聞くくらい??  私の周りにいるアメリカ人がどのくらいの紳士度かわかりませんwww

2013年
05月08日
23:53
mewmewnecoさん

>>1 meisanさん
コメントありがとうございます♪

Exucuse me は確かに親しい人には使わないかもですね。

Excuse me. I'd like to order, please. とか
Excuse me. Can I try this one? とか
スーパーとかで前を塞いでいる人に通路譲ってもらう時だから
普段の会話じゃ言わないね!

私は旅行中ホテルの人や店員さんにExcuse me連呼してるから
成田についても前通してもらう時ついついExcuse me使ってる変な日本人ですw
前に成田で落としたものを拾ってあげたらドンキュウって言われて思わず笑ってしまった!
どうもとサンキュウーが混ざってしまったんでしょうねw
しばらく我が家ではありがとうをドンキュウって言ってましたww

私は何か聞きなおすときはPardon? を使うけど発音悪いせいかたまにはっ、何って顔されるので
その時は Please repeat that. でクリアw
でも今度はSorry? 使ってみますね(^^)v

2013年
05月09日
04:28
でぃさんさん

みゅーさん

はいー、Please は時によりけりで・・・
言い方もありますが、
Be quiet, please て、「頼むから静かにしてくんない?」
って聞こえることも
Woudl you mind ~?
自分が使うならこんな感じ

また、 一生懸命働いてねのつもりで、Please work hard.は「ちょっとは働けよ」に聞こえるし・・
I appreciate~ これも自分なら・・

気を付けてなら
I hope ~


なんかをつけてますね(笑)

命令ならLet'sをよく使いますが・・・


うーん、すいません、所感ばかりでー。

2013年
05月09日
10:08
mewmewnecoさん

>>3 前に進めばさん

ありがとうございます!

Please付ければ取り敢えずは安心って思ってたんで勉強になります♪

日本語の勉強もさせてもらっちゃいましたw
所感って(・・?
辞書引きました。。。。(^_^;)

英語の単語調べてその日本語の意味調べるっていうのもよくある私です(^^ゞ
日本語もままならぬのに英語・・・どうにかなるのかなww

所感、全然OKです・・・早速所感を使ってみました(^^)v

2013年
05月09日
12:35
siesta8093さん

お久しぶりです。
TOEICカレンダーは1年で一回りなんですね。
私は今でもやっていますが、「あー、これ、見た」ってのがないので、まだ初めて1年経っていないようです。

単に忘れているだけか?w

2013年
05月09日
13:24
neginohanaさん

え~!
いま見てみたら、私、もう丸2年近くTOEICカレンダーやっているけど、同じのが回ってきたなんて、全然気づきませんでした。
綺麗サッパリ忘れてる~!
ショックです。

2013年
05月09日
21:53
mewmewnecoさん

>>5 siesta8093さん
お久しぶりです!

はい、まだ1順してませんよ・・・去年の5月19日からの参加でした(^^)v

あと、もうちょっとですね(,,゚Д゚) ガンバ゙レ!

2013年
05月09日
22:05
mewmewnecoさん

>>6 neginohanaさん

あはは、それは苦労しないで解いているからですよ・・・きっと

私なんてやりはじめの頃全然聞き取れないし
辛うじてわかってもsiestaさんに教わるまで名詞の答えなんだか動詞なんだかわからず
その日の気分で名詞にしたり動詞にしたりして運がよければ当たるというバクチ的解答w
だから間違えて苦労したものは記憶に残ってます・・・といっても
スラスラ、スペルとか単語を思い出せるわけではなくこれ手こずったって記憶です(;´д`)トホホ…

2013年
05月10日
00:20
blueideaさん

はじめまして^^
手紙ですが、Take care of yourself に丁寧だと思って Please も good もつけたりしていました。↑で書かれているように感じられるなんて今まで知りませんでした。
教えてくださってありがとうございます。
ドンキュウ、笑ってしまいました(笑)

2013年
05月10日
08:32
mewmewnecoさん

>>9 blueideaさん
ありがとうございますm(__)m

Please忘れちゃ失礼とばかりに何でもPlease連発してたのに
英語にも日本語で言うとこの慇懃無礼みたいのあったんですね!
欧米人の方に声を大にして言いたい、
日本人が使うPleaseはどのPleaseも失礼があってはいけないと思って使ってま~す(笑)

1番~10番を表示