Q.1
Written works such as poetry and novels, especially those regarded as works of art
正答: literature 文学作品
訳:
特に芸術作品とみなされた詩や小説として書かれたもの
Q.2
Man: The e-mail program won't let me send these files as attachments. What should I do?
Woman: These files are probably too big. Why don't you try sending them one by one?
Question: What does the woman suggest the man do?
男性:E-メールでファイルを添付して送ることができないんだ。どうすればいいかな?
女性:たぶんファイルのサイズが大きすぎるのね。ファイルを1つずつ送ってみたら?
質問:女性は男性に何を提案していますか。
(1) Open a new e-mail account
新しいE-メールアカウントを開く。
(2) Send the files separately
ファイルを別々に送る。
(3) Give up sending the files
ファイルを送るのを諦める。
正答: (2)
Q.3
You are [ (2) ] to type in the product key in order to update the application software.
(1) require
(2) required
requiredは他動詞なので通常、後ろに目的語をとりますが、空欄の後ろには目的語がないのでここでは受動態で使われることがわかります。
(3) requiring
訳:
アプリケーションソフトウェアをアップデートするためには、プロダクトキーを入力する必要があります。
- 総アクセス数(2,148)
- (1)
- (0)