Q.1
The possibility of financial damage or loss occurring when doing business
正答: risk
《金融》リスク◆投資した資金が回収できなくなる可能性。
訳:
ビジネスをするときに発生する金銭上の損害や損失の可能性
Q.2
Man: Hi, I saw your posting online. Is the apartment still vacant?
Woman: Sure. When would you like to come and see it?
Question: Which of the following sentences is true?
男性:もしもし、インターネットで広告を見たのですが、アパートはまだ空いていますか。
女性:ええ。いつ見に行きたいですか。
質問:次の文のうち、正しいのはどれですか。
(1) The apartment is already occupied.
アパートはすでに借りられている。
(2) The apartment is still available for rent.
アパートはまだ空室である。
(3) The man and woman are old friends.
女性と男性は古くからの知り合いである。
正答: (2)
*vacant
〔中身が〕空の、入っていない
〔場所が〕空いている、使われていない
〔職位が〕欠員がある、空位の
《法律》〔資産が〕相続人がいない
〔人が〕無知の、考えていない
〔人や顔などが〕うつろな、表情に乏しい
〔時間が〕空いている、暇な
Q.3
It was not [ (3) ] Mr. Foreman checked his e-mail that he found out some of his employees had gone on strike.
(1) if
(2) still
(3) until
<It is not until....that~>で「....して初めて~する」という意味の強調構文。
訳:
フォーマン氏はメールをチェックして初めて、何人かの従業員がストライキを始めたことを知りました。
- 総アクセス数(2,205)
- (2)
- (0)