• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
05月31日
17:08 mewmewnecoさん

TOEICカレンダー 2012/05/31

  • 英語の話題
Q.1
A road designed for high speed transportation which doesn't require a fee

回答 freeway

訳:
料金を必要としない高速輸送用に設計された道路

Q.2
Man: This company's timecard policy is way too complicated.
Woman: I'm actually going to bring that up in the meeting later today.
Question: Which one of the following sentences is true?

男性:この会社のタイムカードのシステムはわかりにくすぎるよ。
女性:そのことを実は今日の会議で話そうと思っているの。
質問:次の文のうち、正しいのはどれですか。

(1) The woman will bring her business cards to the meeting.
女性は会議に自分の名刺を持っていくつもりである。
(2) The woman doesn't agree with the man.
女性は男性に賛成ではない。
(3) The woman will discuss the matter with her colleagues.
女性はその問題について同僚と話し合うつもりである。

回答 (3)

Q.3
I know you and your sister are not identical twins, but you still remind me [ (2) ] her.

(1) on
(2) of (remind A of Bで「BをAに思い出させる」)
(3) from

訳:
あなたと妹さんが一卵性の双子で無いことは知っていますが、それでもあなたを見ているとやはり妹さんのことを思い出します。

* identical twins 一卵性双生児
















i
  • 総アクセス数(1,886)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2012年
05月31日
17:13
mewmewnecoさん

1問目の説明はいささか疑問があります・・・
freewayは必ずしも無料ではありませんよね!

2012年
05月31日
21:06
hidachanさん

辞書見たら
【語源】この場合のfreeは、通行料金が無料という意味ではなく、交通が妨害されない道路という意味である。
ってあったよぉ(笑)。抗議しちゃう?(^O^)/

2012年
05月31日
23:26
mewmewnecoさん

>>2 hidachanさん
だよねw
わざわざ料金が必要ないって説明されると(・・?ってなっちゃうよね。
海外では日本みたいに全ての高速が有料ではないみたいだけど、全てが無料でもないからこの説明はちょっと違うかなって・・・
うん、うん、抗議しちゃうぞーーーww

1番~3番を表示