• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2021年
12月19日
11:52 mewmewnecoさん

2021年12月17日金曜日のタイムトライアル

S : Please exit the ferry for the Statue of Liberty here.
J : That was a little trip on the ferry. Do you feel seasick?
S : Not really. I feel fine.
J : Oh, look up at the Statue of Liberty. This place has so much history. Do you know much about it?
S : The Statue of Liberty is a famous landmark known around the world, but I don’t know much about the history behind it.
J : Let’s go to the visitor center over there.
J : Well, there’s a tour in three minutes. Let’s join it. Okay?
S : What great timing! Yes, let’s.
J : That was a very informative tour. The guide said there are 354 stairs to get to the top of the Statue of Liberty. Should we go to the top?
S : I think I can if we take a few breaks.
J : Well, it’s worth it. Should we stretch first?
S : That’s a good idea. My back is so stiff and my neck and shoulders.
J : We made it. I’m a little short of breath. How do you feel?
S : Fine. That was pretty easy for me. Wow, look at the view.
J : Look at the Big Apple. This view of New York is the best one I’ve ever seen. What do you think?
S : It’s an incredible view of The Big Apple New York!

S : 自由の女神行きのフェリーはこちらでお降りください。
J : フェリーでの小旅行でしたね。船酔いしてないですか?
S : そうでもないですよ。大丈夫ですよ。
J : ああ、自由の女神を見て下さい。ここはとても歴史のある場所なんです。あなたはそれについて詳しく知っていますか?
S : 自由の女神は世界中で知られている有名なランドマークだけど、その背景にある歴史についてはよく知りません。
J:あそこにある観光案内所に行ってみましょう。
J:3分後にツアーがります。それに参加しましょう。いいですか?
S : なんという絶妙なタイミング!行きましょう。
J : とても勉強になるツアーでしたね。ガイドによると、自由の女神のてっぺんまで行くには354段の階段があるそうです。上まで行ってみますか?
S : 何度か休憩を取れば行けると思います。
J : まあ、その価値はありますよ。まずはストレッチしましょうか?
S : それはいい考えですね。背中も首も肩も凝ってます。
J : やりましたね。ちょっと息切れがするけど。気分はどう?
S : 元気だよ。私にとってはかなり楽勝でしたよ。わあ、この景色を見て。
J : ビッグアップルを見てください。このニューヨークの景色は、今まで見た中で一番いいものです。どう思いますか?
S : ビッグアップル・ニューヨークの景色はすごいね!
  • 総アクセス数(817)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2021年
12月19日
16:04
コピットさん

いつもありがとうございます。
ネイティブとすらすらーっとこんな会話したいなーと思います。

英語から見てしまうとわかった気になってしまうので、先に日本語を読んでから英語をチェックするようにしています。苦手なところがわかって楽しいですー。

2021年
12月29日
13:34
mewmewnecoさん

>>1 コピットさん
コメントありがとう♪
金曜日は日本語の解説がないので和訳は私が勝手に書いているのでかなり怪しいと思いますよw 
日本語らしくなるように雰囲気で訳してるときもあります。
あと、本当に意味がわからなくて多分みたいのもあるのでもし間違いに気がついたら教えて下さいね。

1番~2番を表示