さて、ここからは前の日記の通り、間違った問題や気になった問題を中心に、文法問題等をネチネチとああだこうだとウンチクを、いろいろなところから情報をかき集め、垂れていきたいと思う。テキスト及び書籍等は、受験参考書であったり、英検対策テキストであったりTOEICだったり、何でもござれでやっていきます。
他の誰でもなく、自分のために。
テキストは前回のもの。
「めざせ-英語偏差値60+-偏差値UPシリーズ」-林-千恵子
で、今日の最初に取り上げるのは、このページの例題2。
*****************************************************
空欄穴埋め問題だよ。次の1、2、3から選んでね。
2. Prof. Takayama suggested __________ Chinese Grammar.
1) me study 2)me to study 3)me studying
(つだじゅくだいがく)
********************************************************
正解は3番。だけど、本来は
my studying であるべき。そう、いきなりミスプリ。
最近のものは直ってるんだろうけど、僕のはかれかれ10年前ですから〜〜!! 古典領域の書籍です。品質は古典クラスではないですが。
おかげで、lang-8で native にこの動詞、suggestの使い方について、完璧に理解できるまで聞く事になった。
lang-8では、
1. Subject + suggest + (to somebody[adverb phrase]) + that (S) (V[bare infinitive]) ... .
e.g. She suggested that I go to the library.
2. Subject + suggest + (to somebody[adverb phrase]) + gerund ... .
e.g. She suggested to me going to the library.
3. Subject + suggest + (somebody[noun]) + gerund ... .
e.g. She suggested me going to the library.
3'. Subject + suggest + (possessive adjective)+ gerund ... .
e.g. She suggested my going to the library.
…と、聞いた内容は、自分が聞きたい内容に沿って変えたからテキストと若干違うけど、日本語にすると
1. suggest + (to me) + that S V
2. suggest + (to me) + 動名詞
3. suggest + me + 動名詞
3'. suggest + my + 動名詞
のパターンを例文と共に表示し、
「1と2番については正しいのはわかるけど、
3の言い方は正式な言い方なのか?」
と聞いたところ、やはり答えは
「
NO」
だという返事が返ってきた。
「ただ、日常的にはそういう言い方をよくする。」
と加えてもいた。
さらに、
1と2は、厳密には意図している内容が違う、というアドバイスももらった。
1番は「
私が図書館に行く事」を提案しているが、
2番は、「
私に対して提案がなされている」ことが主旨であると。
それを踏まえた上で、これが他の文脈なしで、これらの文が単独で存在した場合、
''She suggested to me that I go to the library.''
が常識的な理解、書き方になる、とのこと。
要は、他の文脈や話の状況によっては、「
私と話し合った結果、他の誰かを図書館に走らせる」ということも考えられる、ということ。
例1)She suggested
to me that
he go to the library.
例2)She suggested
his going to the library
to me.
これは例えば、女性の上司が、私に彼を図書館に走らせて、調べものをしてくるように、と伝えた場面。
本題2番と例2については、
to meは状況にもよるだろうけど、文末につけた方がいいみたい。副詞句だからかな。
ちなみに、
to me の後がthat節とかの「節」がくる場合は、動詞と節の間に挟まないと文意があいまいになるから、テキスト通り suggest to A[人] that S Vのパターンがいい。ちなみにこれも、formalな言い方と思われる。
3番の''me doing something ''は、以前、日記でもmouthbird先生や、lang-8で聞いているのだが、nativeはこういう言い方を日常的にするらしい。文法的には間違っているけど。
native曰く、正しくは「3'」のように所有格であるべきなんだけど、非公式的には「3」でも「通じる」ということだ。
よって、
formal > 1 > 2 > 3' > 3 > informal
のようになる。
で、それを踏まえると、こっけいなのはこのテキストの問2。
おそらくテキスト編集の時点でミスプリが生じているのだろうけど、受験参考書で、real Englishを解答にするっていう結果オーライな問題になっている。
このテキスト、ミスプリは多くはないと思うけど、イタいところでミスプリがある。