フレンズでディク♪解答編パート13です。
日記を読んでくださった方、コメントをくださった方ありがとうございます!
今回はちょっとspookyな内容で面白かった^^
問題編の日記はこちらです。
http://q-eng.com/diary/13825
このスクリプトを見ました。
http://www.livesinabox.com/friends/1006.shtml
赤文字は私が間違えたところです。
Hey. Hey, you wanna go
to see a movie? Well, I told you I
had to spend all the day clearing out stuff,
so Mike
could move in. Oh, right. Yeah. Oh, well. Now that I'm here I
might as well help you with the cleaning and organizing! Just happen to have
my label maker! Oh, it's so hard to get rid of stuff! Did you and Chandler
have to make compromises when you first moved in together? Uh, Chandler did! What does he want you to give up? A bunch of stuff. And the worst one... he wants me to get rid of Gladys. Who's Gladys? Oh! What a tragic loss! Yeah. I really hate to give her up. Oh, I know!! Oh, you should take her! Well, I-I-I-I... I don't know...(1:Why, you don't like her? Well, of course I do.
What's not to like! )
I'll take her in a minute! But, you know, I think that you're giving up too easy, honey. I think that you need to fight for her! Really? You think? Absolutely! Yes, you
say to him "I'm sorry Mike I can't live without her, she means too much to me!" Ok, I'll fight for her. Ok! Oh, wait, oh I just realized... if I do that, that means you don't get her. Damn it, I did not think
this through!
Hey, (2:how did it go with Mike), is he
gonna let you keep the painting? No, he really hates it. But he's gonna let me keep
my box of human hair! So you got to pick your
battles. But the good news is, Gladys is yours! Wow, what's the bad news! Who's Gladys? Oh, she
's that work of art I made, you know, with the woman coming out of the frame. Oh, and Monica gets to keep her? In her house? I am so jealous! Oh, I didn't know you wanted her too! Huh! Well, I mean, sure, of course. But... you already gave
that to Monica, so...You know, I would give her up, for you. No, I couldn't let you do that. But I want to. But I don't want you to. But I insist! But I insist harder! Girls, girls, stop, ok? We'll flip a coin.
Heads, she's Rachel's, tails she's Monica's. Tails! Monica, she's yours! No, that landed in your food! No, no, that's ok. You won fair and square. I'm so sad!
Well, Gladys say hello to your new home! Oh, my! Wow! Oh, she's so nice and big! Oh, Monica, where are you going to display Gladys
oh so proudly? I haven't really settled on
a spot yet! Well, hey! How about right above the TV? That way, it
will be the first thing that you see when you walk
in the door! Yeah, yeah! And you
can get rid of that French poster. I like that poster! Really? It doesn't have
anything coming out of it. Or maybe there is some place for her in your bedroom? Oh! There's nothing above your bed!!Are you still here?
O-oh my God! What? Joey, what... is... this...thing... doing here? I got
it from Monica. She sold
it to me for a very reasonable price. Joey, we're not keeping this! But it's
an original Buffay...Alright, fine. You can keep it. As long as you don't mind that she's haunted. Hey? what? what? wey! whoo! what? what!?Well,
legend has it Joey, that... she comes alive when you're
asleep. (3:She climbs out of the frame, and then drags her half-a-body across the floor, just looking for
legs to steal. And then with
her one good hand, she slo-o-owly re-e-a-aches up and turns your
doorknob.) GET
THAT LEGLESS WITCH OUT OF HERE! Hey! I sold
that to Joey. Well, why I told him it's haunted.
Two can play at this game. No, too late. You can't give it back! Yes I can! No you can't. She's yours! She's yours! SHE'S YOURS! She's yours! Hey! She's mine! She's m-i-i-ne! She's mine! She's mine! You guys! You guys! You don't have to fight over her anymore. Whoever doesn't get Gladys gets
Glynnis. I
want Gladys! She's mine! She's mine! She's mine! She's mine!
Gladys?
Ha ha ha, third time this week. Man, this does not get old. You're mean! Oh, don't be such a baby!
Now that I'm here I might as well help you with the cleaning and organizing!
might(may) as wellがでたー!!mouthbird先生の問題と解いたばかりなのに、聞き取れなかった^^;今聞き直しても、これはかなり意識してないと聞き取れない!うーん、悔しい^^;
may as well +動詞原形 ~したほうがよい、~するのと同じだ
may as well A as B BするならAしたほうがよい
mouthbird先生の日記からです。
http://q-eng.com/diary/13862
Why, you don't like her? Well, of course I do. What's not to like!
一番最初は、whyだったのかー。What’s not to like?が聞き取れたmarukoさん、さすが、すごいです!
意味は、問題編のコメントで書いたように、何が嫌いなの?嫌いなものなんてないいわ。って感じかな?
not to likeで検索したら、いきなりwhat's not to like?が一番上にヒットした。
これはよく口語でも文章語でも出てくる、cliche (お決まり言葉)みたい。修辞疑問(反語)と書いてありました。
There is nothing to hate.と同じような意味らしいです。
「そのどこが気に入らないのだ?」(気に入らない要素なんてない)
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1087329.html
http://okwave.jp/qa/q2206819.html
http://a51.jp/8/80.html
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=what%27s%2...
Damn it, I did not think this through!
このthisはhadaさんが指摘して、私もthisに聞こえたけど、返信するの忘れてました^^;思ったとおりhadaさんがあってますね!
is he gonna let you keep the painting?
ここは難しい!gonnaが聞こえない^^;lettingじゃなくて、letだというのはわかる。
So you got to pick your battles.
ここは勉強になりました。hadaさん、ありがとう^^
>と思ってたら、そのものの解説がw
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q...
Well, legend has it Joey,
ここは分からなかったー^^; 「言い伝えがある」って言ってたんですね!
She climbs out of the frame, and then drags her half-a-body across the floor, just looking for legs to steal. And then with her one good hand, she slo-o-owly re-e-a-aches up and turns your doorknob.
hadaさん、marukoさんの言う通り、legにherはなかった!素晴らしい!marukoさんも、to steal があってる!すごい!
Two can play at this game.
これはどういう意味なんでしょう?twoとはレイチェルとモニカのこと?gameとは、グラディスがいらないというゲーム?
(Whoever doesn't get Gladys) gets Glynnis.
( )が主語かな?
Ha ha ha, third time this week. Man, this does not get old.
これは聞き取れなかったけど、なんだって?!この週で3回もジョーイを驚かせたレイチェル・・・やはりいじわるww 3回目で「ジョーイ気づいてよ^^;」って言いたくなるけど、ジョーイはピュアだから、それに気づかない^^それがジョーイのカワイイところ^^
this does not get old. 「またこうやってジョーイを驚かすのは古くない」(まだ効き目がある)
コメント