• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
07月21日
12:02 mewmewnecoさん

TOEICカレンダー 2012/07/21

  • 英語の話題
Q.1
To make an effort in order to achieve something

a で始まる単語

Q.2
Man: Which jacket do you like, this leather one or the down one?
Woman: To be honest, neither of them.
Question: What does the woman mean?

(1) She likes the leather jacket better.
(2) She doesn't like either one of the jackets.
(3) She prefers the down jacket.

Q.3
Please feel free to [   ] customer service when you have any questions regarding our products.

(1) contact
(2) request
(3) investigate
  • 総アクセス数(3,581)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(1)

コメント

1番~6番を表示

2012年
07月21日
12:14
mewmewnecoさん

解答

Q1 正答: attempt ~しようと努力する

訳:
何かを成し遂げるために努力すること

Q2 正答: 2

男性:この皮とダウン、どっちのジャケットが好き?
女性:正直言って、どっちも好きじゃないわ。
質問:女性の発言から何がわかりますか。

(1)女性は皮のジャケットの方が気に入っている。
(2)女性はどちらのジャケットも気に入らない。
(3)女性はダウンジャケットの方が好きである。

Q3 正答: 1

訳:
弊社の商品について何かご質問があれば、お気軽にカスタマーサービスにご連絡ください。

2012年
07月21日
12:27
siesta8093さん

今日の第1問も外しました。><
でも、答えを見て、なんか納得行かず。
attemptって企てるとか試みる、っていう意味で、努力する的な意味合いがあるのかなー、と。

いや、外れて悔しいだけですが。(^_^;;;

2012年
07月21日
21:19
mewmewnecoさん

>>2 siesta8093さん
attemptは入念な計画と実施を伴う試みということで何かしらの努力が必要な感じだと思います。取りあえず試みたりするときはtryを使うみたいです

ロングマン英英辞典だと↓のような説明でした。
to try to do something, especially something difficult

へぇ~~っと思った説明がオックスフォード英英辞典に書いてありました。
attempt (on somebody/somebody's life) an act of trying to kill somebody
赤文字の部分の説明でattemptのみの説明ではないですけど人の命を狙う、殺人未遂みたいな使い方するんですね!
例文として
Someone has made an attempt on the President's life.
訳は「誰かが大統領を暗殺しようとした」・・・みたいな感じかな?


このサイト↓便利です!
http://park1.wakwak.com/~english/site-book/online-diction...

2012年
07月22日
07:21
siesta8093さん

をを、ステキなサイトのご紹介ありがとうございます!
なんか、深そうなサイトですねー。

2012年
07月22日
16:42
pufferさん

>>1 mewmewnecoさん
いつもTOEICの日記、ありがとうございます。

attemptは、
attempt suicide 自殺を図る
とかよく見かけるので、
本気で何かをやろうとしたというニュアンスなんですね。
(例が悪くてすみませんw)

2012年
07月22日
19:45
mewmewnecoさん

>>5 pufferさん

attempt の例文ありがとうございます。
suicideは最近よく聞いたり目にするのですがcommit suicideのパタンが多かったので
attempt suicideは自殺未遂で自殺を図ったけど一命をとりとめたという感じで
commit suicideは自殺を図って亡くなったという感じでしょうかね。
commit を使うのは自殺は罪だという宗教的観念からなのかなと思いましたが・・・どうなんだろう?

1番~6番を表示