• ようこそゲストさん!

mewmewnecoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
07月15日
00:20 mewmewnecoさん

TOEICカレンダー 2012/07/14

  • 英語の話題
Q.1
A liquid that that a woman puts on her skin to smell nice

pから始まる単語

Q.2
Woman: Can I get my notebook back?
Man: Sorry, I left it at home. I will definitely bring it tomorrow.
Question: What is the man going to do tomorrow?

(1) Return the notebook to the woman
(2) Make some notes during a lecture
(3) Lend his notebook to the woman

Q.3
With this portable music player, people can not only listen to music [   ] also take pictures and watch TV.

(1) and
(2) moreover
(3) but
  • 総アクセス数(2,377)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2012年
07月15日
00:52
mewmewnecoさん

解答
Q.1 perfume 香水

訳:
女性が肌に付けるよい香りの液体の物

Q.2 正答:1

女性:私のノートを返してもらえるかしら?
男性:ごめん、家に置いてきちゃったんだ。明日絶対持ってくるから。
質問:男性は明日何をするでしょうか。

(1)女性にノートを返す。
(2)講義中にメモをとる。
(3)自分のノートを女性に貸す。

Q.3 正答:3

not only A but (also) Bで「AだけでなくBも」という意味なので、この構文にあてはまる(3)が正解となります。

訳:
この携帯音楽プレーヤーを使えば、音楽が聴けるだけでなく、写真を撮ったりテレビを観たりできます。

2012年
07月15日
00:57
mewmewnecoさん

Q1は、問題がおかしいよね?
何で女性って限定するのかな?
有名ブランドはどこだって男性用の香水も売っているのにね!
思いついたのがperfumeしかなかったから答えはあってたけどこのwomanに悩んでしまったw

2012年
07月15日
11:02
luminさん

>>2 mewmewnecoさん

いろんな辞書で調べてみますた^^
●a liquid produced and sold for its strong, pleasant smell, often used on the skin
●a liquid with a pleasant smell, usually made from oils taken from flowers or spices, which is often used on the skin
●a liquid with a pleasant smell that women put on their skin

あと、wikipediaには、以下のような記述がありました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Perfume
☇☇☇
Men's fragrances are rarely sold as "Eau de Parfum" or perfume extracts;
equally so, women's fragrances are rarely sold in "Eau de Cologne" concentrations.

もしかすると男性用は、cologneまたはfragranceをつかう場合が多くあるのかもしれないとおもいました。

fragrance=a liquid which people put on their bodies to make themselves smell pleasant
a brand new fragrance for men
cologne=a type of perfume (= liquid having a pleasant smell that is put on the body)

長々とスミマセン^^;

2012年
07月15日
23:20
mewmewnecoさん

>>3 luminさん、色々詳しく調べて頂きありがとうございました。

香水は高価だし匂いもきついので私も使うのはオードトワレがほとんどです。
多分随分昔は男性が香水をつけることがなかったので女性が使うものとして限定されていたのかもしれませんね。
(今日も無印良品でずらっと並んだ男性用スキンケア製品に驚いてきましたw テレビCMでも男性用化粧品のCM花盛りだもんね!でも、夫がパックしてたら超キモイw)
シャネルも以前は女性用しかなかのが今ではたくさん男性用が出てますよね。私はシャネルのエゴイストが好きなのでメンズですが使用してます。ユニセックスも増えているので香水の概念が時代とともに変わっているのに説明だけが昔のままのような気もします。

http://www.more2.jp/page046.html

↑にフレグランスの説明があります。
ただし、これが世界的に共通のことか日本だけなのかはわかりません。

2012年
07月15日
23:45
luminさん

>>4 mewmewnecoさん

イタリアで、誰も乗ってないアパートのエレベーターがかなりの確率で香水プンプンだったのを覚えております。
男女をとわず、残り香というには、あまりにキョーレツで^^;
日本人ほど頻繁に入浴しないのと、もともと体質的に体臭キツメだからと聞いたことがありますです。
鼻はすぐに匂いに慣れてしまうらしいので、本人には加減がわからないことがあるらしいですねー?

いま、生徒さん達にかなーり接近するお仕事ですので(汗)、
自覚はありませんが、「加齢臭」が気になってしまいます~www
かといって香水クサイのはもっとヒンシュクでしょうから、
mewmewmecoさん同様、アロマトワレを^^
グレープフルーツをはじめ、シトラス系の元気の出そうなのをつけてます。

あ、関係ないハナシ、失礼いたしましたー。

1番~5番を表示