Q.1
Knitted clothing that covers a person's feet and lower part of the leg
正答: socks 靴下
訳:
人のfeet(くるぶし以下の部分)でleg(ももからくるぶしまで)より下を覆うニット衣類
※feetとlegをどう訳せばいいかわかりませんでした。
日本語では足をあまり部分的に分けて言わない気もするので訳はただ、足の下の部分を覆うでもいいのかも?
and lower part of the legこの部分必要なんでしょうかね?
Q..2
Man: Is it okay if I use my laptop to take notes in this class?
Woman: Actually, all electronic devices are forbidden in this school.
Question: What does the woman mean?
男性:授業でノートーをとるのにノートーパソコンを使ってもいいですか
女性:実は、この学校ではすべての電子機器が禁止されています。
質問:女性の発言から何がわかりますか。
(1) The man is unable to use his laptop in class.
男性は授業でノートパソコンを使うことができない。
(2) Electronic devices cannot be used except for a laptop.
ノートパソコン以外の電子機器は使用できない。
(3) Electronic devices can be used with permission.
電子機器は許可を得れば使用可能である。
正答: (1)
Q.3
This is how American people [ (2) ] the Fourth of July: they shoot fireworks, eat barbecues, and have fun with their families and friends.
(1) are celebrating
(2) celebrate
(3) have celebrated
アメリカにおける独立記念日の一般的な祝い方について述べられているので、現在の習慣を表す動詞の現在形を使います。
訳:
アメリカ人はこのようにして独立記念日を祝いますー 花火を打ち上げ、バーベキューをし、家族や友人と楽しい時間を過ごします。
- 総アクセス数(2,187)
- (2)
- (0)
コメント