Q.1
a vehicle with special equipment that carries injured or sick people to a hospital
正答: ambulance 救急車
訳:
病院へけが人や病人を搬送するための特別な装置を有する乗り物
Q.2
Woman: I was hoping you would give me an opportunity to be in charge of the new project.
Man: If I'd know you wanted to do that, I would have recommended you.
Question: What can be inferred from this conversation?
女性:新しい企画を担当する機会をいただけるかと思っていたのですが。
男性:君がやりたいと知っていたら、君を推薦したんだがな。
質問:この会話から何がわかりますか。
(1) The woman was eager to handle the new project.
女性は新しい企画を担当したいと思っていた。
(2) The woman was not good enough for a recommendation.
女性は推薦するには力不足だった。
(3) The woman was selected as the leader of the new project.
女性は新しい企画のリーダーに選ばれた。
正答: (1)
Q.3
Dawn is used to [ (3) ] presentations and feels confident doing them after working at Mendel Advertising for 10 years.
(1) give
(2) be give
(3) giving
<be used to +動名詞>は「~することに慣れている」 という意味。
<used to +動詞の原形>は「昔はよく~したものだ」という意味なので違いに注意しましょう。
訳:
ドーンはメンデル・アドバタイジングで10年間働いたので、プレゼンテーションをすることに慣れていて、自信を持って行うことができます。
- 総アクセス数(1,887)
- (1)
- (0)