(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
useful phase - recipe for ~.
クッキングの話ではありません。^^
よく聞くフレーズがあるんです。
それは、recipe for ~というフレーズです。
私がよく聞くのは、
That's a recipe for disaster.
大惨事の原因
なんて訳がついてます。
今日は、temple123さんが紹介してくれた「マイケル・サンデル教授の講演」を見ていました。
その中でもこのフレーズ出てきました。http://kousyoublog.jp/?eid=2525
That's a recipe for disagreement
and for that matter, a recipe for intolerance and coercion.
disagreement : 不一致
intolerance : 不寛容
coercion : 抑圧
recipe for~は
~を作り出すとか、~の原因とか、~のもとみたいな訳がつけられそうですね。
例えば、
Compromising is a recipe for happiness.
譲り合いは、幸せをもらたす。
Hard work is the recipe for success.
勤勉は成功の元!
なんて使えます♪ 日本語訳は人それぞれですけどね。^^
本当によく聞く表現なので、知らなかったという方がいたら、是非お試しを♪
コメント