• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2008年
07月02日
03:15 mouthbirdさん

冠詞のお勉強(その3)

こんにちは。今日あたりは梅雨の晴れ間という感じですね。
今回は、受験界で有名なりつつある「とある the 」について説明します。


先週、「初出でも the で使うケースの1例」として「唯一性の the」を紹介しました。
今回は
【予告の the】


と呼ばれるものを紹介します。これは代々木ゼミナールで教鞭をとられている「富田一彦」さんが普及に努めている呼び方です。


 This is the doll that I made yesterday.(これは私が昨日作った人形です)


この「the doll」の場合、初出でも a ではなく the で問題がありません。

もちろん何の話題もなく、いきなり最初から、“the doll” と、ここだけ見たら、とりあえず不気味です。ところがその後ろに「that I made ● yesterday」が付いています。これで「the doll って『私が昨日作った人形』ってことね」ということが分かります。
つまり、
 ★何の話題もなく、イキナリ 「the +名詞」から始まったら、「その名詞はどんな名詞なのかの説明が直後に続く」のです。これを「予告の the」と代々木ゼミナールの富田先生は名づけているのです。




[関係詞]で修飾する】
 This is the doll that I made yesterday.(これは私が昨日作った人形です)

「その名詞はどんな名詞なのかの説明が直後に続く」…この場合の「説明」ですが、今回は「that I made ● yesterday」です。このように【「関係詞」で説明が続く】ことがあります。

補足:This is the doll that I made yesterday.…この場合「私が昨日作った人形は1つだけだ」ということになります。これは the が「唯一性」を持っているからです。(前回を参照)
ちなみに、This is a doll that I made yesterday.…と言うことも可能です。この場合「私が昨日作った人形は複数あり、これはその1つだ」という意味になります。


で、「予告の the」は、関係詞のみならず、他の修飾方法で説明されることがあります。



[+前置詞 ~]で修飾する】

 The stone on his desk is very small.(彼の机の上にある石はとても小さい)
このケースでは「初出でも the でOK」なのです。

※当然この場合の「石」は彼の机の上に1つしかありません。もし、彼の机の上には複数の石があって、そのうちの1つが小さい、と言いたい場合は
 A stone on his desk is very small.
とします。こうすると、彼の机の上には他にも石があることが分かり、それは小さくないことが分かります。



現在分詞や過去分詞で修飾する】

 The butterfly flying over my head was beautiful.(私の頭の上を飛んでいた蝶は綺麗であった)
このケースでは「初出でも the でOK」なのです。

※当然この場合の「蝶」は私の頭の上に1匹しかいません。もし、私の頭の上には複数の蝶が飛んでいて、そのうちの1匹が美しかった、と言いたい場合は
 A butterfly flying over my head was beautiful.(2018年5月16日訂正)

 One of the butterflies flying over my head was beautiful.

とします。こうすると、私の頭の上には他にも蝶が飛んでいたことが分かり、それは美しくなかったことが分かります。

ではでは、ここで難しい文法問題を出します。やってみてください。

・次のカッコ内に、anthe かふさわしい方を入れなさい。(いずれの2文も、前に文脈がないとする。要するに初出の場合と考える)


(1)I'm looking for(  )apartment which has a large living room.
(2)I'm looking for(  )apartment which he lives in.
(3)I'm looking for(  )apartment which he mentioned.
(「上級者のための正誤問題の解法」加東憲吉編著 文芸社 p214の説明より引用)


回答をお待ちしています。ある程度皆様からご回答をいただいた後に、コメント欄で正解と解説を書きますね。


次回は「無冠詞」について書く予定です。
それでは、また来週!
その4
  • 総アクセス数(18,876)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

前を表示

21番~40番を表示

次を表示

2008年
07月03日
23:01
さん

21:

riche のコメント:
おはようございます。
>mouthbird 先生
わざわざ、ネイティブのかたにチャットで訊いていただいたのですね!
ご足労おかけして、ほんとうにすみません。m(_ _)m

Some stones on his desk are very small. をなぜおかしいと感じたかの理由なども自分の考えも述べないまま、おかしいのでは?と感じると安易に言ってしまって申し訳なかったです。もっとよく調べたり、よく頭の中で考察を繰り返したりしたその後に投稿するべきだったなぁと思いました。

前の投稿の後、電子辞書にあるすべてのあてはまる例文、Web上の使用例などを調べていてたのですが、(1) Some of the stones on his desk are ...... と (2) Some stones on his desk are ...... とのニュアンスのちがいとかシチュエーションの違いとか、まだいろいろと考え中です。many や some や any や another や a/an、そして the についても、もう少し自分自身、理解を深めないとなぁと思ったのでした。
本当に、ありがとうございました!

2008年
07月04日
03:15
さん

22:

kanos のコメント:
先生、丁寧な回答と解説をありがとうございます。xakyさんもありがとうございます。

whichがついたら全部theと覚えなくて良かったです(^^; 探しているアパートが唯一性があるかどうかで判断するのですね。みなさんのコメントや解説をじっくり読んで冠詞の理解を深めます^^

2008年
07月04日
09:38
さん

23:

yokokun のコメント:
マウスバード先生 ありがとうございます♪

>richeさん
また色々考えるキッカケを下さり、ありがとうございます。^^
私の解釈は、こんな感じですが、どうでしょうか?

(1)Some of the stones on his desk are very small.
小さい石の他にも石がありそうだ。大きい石もあるかもしれない・・・。

(2)Some stones on his desk are very small.
小さい石の他には石はなさそうだ・・・。(他に石がある可能性は、(1)より低い)

こんなニュアンスが含まれている気がします。

また、richeさん のコメントを見て、夕べ寝る前に考えてみると、
Some of the 〜s(名詞の複数形) are 〜 . は、私が以前教わり、英作文でよく使った表現です。
「英作文では減点されない様に簡単な表現を使う。」と教わりました。

richeさんは、よくディスカッションで、質問にていねいに答えられているのを拝見していました。 熱心で親切な方だなぁ〜と感心していました。 時々、回答・解説を読み、参考にさせてもらっていました。 この場をお借りして、ありがとうございます♪

2008年
07月04日
12:13
さん

24:

hada のコメント:
最後の問題は微妙なところなんですね。 次回の無冠詞も楽しみにしています! ありがとうございました。

2008年
07月04日
14:11
さん

25:

riche のコメント:
>yokokun さん
ディスカッションでの回答レス、見ていただいていたのですね。
参考にしていただいて、ありがとうございます。
そう言っていただけると、回答レスをつける励みになります!

自分は some のことを十分に理解しきっているとは言えないですし、自分なりに理解していることを上手に説明できるだけの力量があるとは思えないのです。

今回のこの冠詞の thread をきっかけに、電子辞書の中に入ってる例文を some で例文検索して、「ジーニアス英和辞典」「ロングマン英英(LDOCE)」「Longman Language Activator」に入っている some を含む例文を数百件ほど読みました。
あと Webでの使用例も見ていたのですが、この1日で some に対する理解は数パーセントぐらいは深まったように思います。

もうちょっと理解がしっかりしてきたら、その時にはまとまった記事が書けるように思います。

2008年
07月04日
17:47
H.inoさん

私から見て、凄いハイレベルだな~と、感じます。

 皆さん、凄い勉強なさってますね。

 私も少し、見習いたいです。



 まだまだ、基礎英語 Step2 の,出たがりの、H.inoです。



 しっかり勉強しなきゃ、とおもいます。

 ちなみに、mouthbird さんのブログは、いつも、拝見させていただいてます。

2008年
07月09日
05:31
さん

27:

riche のコメント:
>mouthbird 先生
(2)I’m looking for(the)apartment which he lives in. で、

>(2)が the なのは、彼が住んでいるアパートは1つのはずだからです。
と書いておられますが、

アメリカの大学生向けの不動産情報をあつかったサイトなどをみると、

If you are looking for an apartment for the first time, check out:
Apartment Search 101

Brockport Living
 (http://www.brockportliving.com/Brockport_Living1.html)

An apartment that is well taken care of and close to campus will likely cost more.
 (大学のキャンパスに近く管理の行きとどいたアパートは家賃が高い) や、

What features are important when looking for an apartment?
 (アパートを探すときに重要な要素は?)
Brockport Living - Apartment Search 101
 (http://www.brockportliving.com/Apartment_search.html) などの英文があります。

これらの状況で探している「アパート」は1つなのですが、どうして the ではなく an がつくのでしょう?

2008年
07月09日
10:33
mouthbirdさん

>richeさん

>If you are looking for an apartment for the first time, check out:

>An apartment that is well taken care of and close to campus will likely cost more.

 (大学のキャンパスに近く管理の行きとどいたアパートは家賃が高い)

>What features are important when looking for an apartment?

 (アパートを探すときに重要な要素は?)

>これらの状況で探している「アパート」は1つなのですが、どうして the ではなく an がつくのでしょう?



(1)I’m looking for(an)apartment which has a large living room.

 この(1)が an になる理由と同じです。

(1)が an なのは、大きなリビングルームがあるアパートは無数にあり、「その無数にあるアパートの1つ」を探しているためです。



>If you are looking for an apartment for the first time, check out:

最初に見るアパートの候補は無数にあり、「その無数にあるアパートの1つ」を探しているためです。



>An apartment that is well taken care of and close to campus will likely cost more.

大学のキャンパスに近く管理の行きとどいたアパートは無数にあり、「その無数にあるアパートの1つ」を指しているからです。



>What features are important when looking for an apartment?

「無数にあるアパートの1つ」を探しているためです。



ところが

(2)I’m looking for(the)apartment which he lives in.

この場合、「彼が(現在)住んでいるアパートは無数にある」と普通考えられるでしょうか? 普通は「彼が住んでいるアパートは1箇所しかない」と考えるはずです。「無数にあるアパートの1つ」を探してはいません。「条件に合うアパートは1つしかない。1つしかないもの」を探している。だから 唯一性のthe を使うのです。

2008年
07月10日
03:28
さん

29:

riche のコメント:
また疑問に思ったのですが、

The best apartments are not the ones you are thinking of.

Are you looking for the apartments that have the quickest access to major freeways?

DFW Best Apartments
 http://www.dfwbestapartments.com/

のような文章で apartments と複数で「1つ」でないのに、どうして the がついているのでしょう?

2008年
07月10日
03:49
さん

30:

riche のコメント:
またまた疑問なのですが、アメリカの大学のアパート紹介などのサイトをいろいろ見ていると、このような文章がありました。

このような場合、an apartment, apartments となって the apartment, the apartments とならないのは、どうしてなのでしょうか? 

You will be offered an apartment at least 30 days prior to the beginning of the lease date. In most cases, you will be offered an apartment 60 days ahead. Outside of the summer months, apartments are sometimes available with little or no wait.

Eagle Heights Apartment Assignment @ University Student & Faculty Apartments - University of Wisconsin
 (http://www.housing.wisc.edu/universityapartments/eheights...

2008年
07月10日
07:47
mouthbirdさん

>richeさん

>The best apartments are not the ones you are thinking of.



best のように「最上級」の場合、the が付きます。

最上級は、「最も~」だから1つだけ、という感じがしますが、英語の場合は違うようです。

よく「最も~のものの1つです」というような言い方があります。

例(one of the most glorious achievements もっとも輝かしい業績の1つ)

つまり、最上級だからthe がつき、複数あるから apartments になります。



>Are you looking for the apartments that have the quickest access to major freeways?



これは、最初から1つではなく2つ以上のアパートを【まず】探しているように思います。the は「予告の the」です。

※この文の詳細は私では分かりません。わざわざ複数のアパートを探す必要性があるのでしょうか? 1つで十分な気がするので複数形にする必要性がないように私には感じられます。考えられるとすれば、「まず『主要な高速道路に近い』という条件に合うアパートを【複数】見つけておく」、そこから内装や家賃などの条件を加えて最終的に1軒に絞り込むという段階を踏む、ということでしょうか?



>You will be offered an apartment at least 30 days prior to the beginning of the lease date.



住み始めるより少なくとも30日前には申し込めるアパートは無数にあり、その1つに申し込めるだろう、という意味です。

借り手は1軒しか申し込まないだろうから an(1つの)がつきます。複数形にしたら借り手は2軒以上のアパートに申し込むことになります。



>In most cases, you will be offered an apartment 60 days ahead.



多くの場合、60日前でも申し込めるアパートが無数にあり、その1つに申し込めるだろう、という意味です。前出のアパートとは同じかもしれないですが、違うことも十分ありえます。むしろわざわざ言い分けているのですから「違う」アパートを指している感じです。したがって、既出のtheにはならないで、an になります。

借り手は1軒しか申し込まないだろうから an(1つの)がつきます。複数形にしたら借り手は2軒以上のアパートに申し込むことになります。



>Outside of the summer months, apartments are sometimes available with little or no wait.

不動産屋さんは、複数の貸し出し物件(アパート)を持っているはずです。そのうちのいくつかは(たまには)すぐに入居可能だろうし、別のいくつかはすぐには入居が不可能でしょう。ここでは「いくつかの(全部ではない)アパートがすぐに入居可能だ」と言いたいわけです。the があったら、既に話題になっていなければならないので、the はありません。

不動産業者は、「すぐに入居可能のアパート」を数軒持っていることを示したいはずです。an にしたら、「ある【1件】の物件はすぐに入居可能」という意味になってしまいます。1軒ではなく「数軒のアパート」がすぐに入居可能だ、と言いたい表現だと思います。

2008年
07月10日
09:24
さん

32:

riche のコメント:
mouthbird 先生
丁寧な解説、ありがとうございます。
短い質問に詳しい解説を付けていただいて、申し訳なかったです。

「アパート」の例は、「本」の例とちがって、一人が複数を持つ (or 入居する)という状況は考えにくいので、難しいですね。

「冠詞」のことを考えるとき、「本」のような例を考えるほうがいいのか「アパート」のような例を考えるほうがいいのか、どっちがいいのだろう?とあらためて思いました。英語の文法の難しさをあらためて感じました。

それから、the best ~ のことですが、下の記事のように the を伴わない best をときどき見るのですが、これはどういうふうに理解したらいいのだろうと考えていました。

本のタイトル・ブログのタイトル・見出し項目の英文・ニュースのキャプションなどは頭の The がよく省かれるので The のないものは多いのですが、We have three best ways .... There are three best ways .... のように、ちゃんとした文章の中にも the のない best がよく出てくるのです。

これは、いくつかの "best way" が十分に特定 (specify) されてないからなのだろうかなぁと思います。

About this Title
Cook's Illustrated provides readers with recipes, cooking techniques, and product and food recommendations exhaustively developed in our extensive Test Kitchen facility - the same kitchen featured on our cooking show, America's Test Kitchen. Included are best ways to prepare favorite American dishes -- from pot roast and chocolate chip cookies to grilled salmon and fruit cobbler. Best (and worst) cooking equipment -- from chef's knives to cookie sheets. Best brands -- from canned tomatoes to baking chocolate. Best cooking techniques - from brining shrimp to baking ham. And all of this is provided without a single page of advertising - just 100% cooking information.

Cook's Illustrated [MAGAZINE SUBSCRIPTION] @ Amazon.Com
 http://www.amazon.com/Cooks-Illustrated/dp/product-descri...

2008年
07月11日
08:41
さん

33:

yokokun のコメント:
>richeさん



深く考察されていらっしゃいますね。^^

私見ですが・・・。



the を省略することで「唯一性」が薄れて、控えめな印象を受けました。



上で紹介されているものにも当てはまると思いますが、例えば、家電量販店などでは、そのお店のスタッフが自信を持って選りすぐりの商品を取り揃えているのだと思います。

 そしてその事をアピールするわけですが、

「 the 」を使うと排他的な感じで他の店にはない! うちの店にしか「 best 」な商品はない・・・という印象になるかもしれないから、



「他の店にも良いものはあるかもしれませんが、うちの店では間違いなく最高のものを、自信を持ってお勧めできますよ!!!」みたいな気持ちを表現しているのでは〜・・・と・・・想像しました。



mouthbird先生は、どう回答されるのでしょう・・・。






2008年
07月11日
13:47
さん

34:

riche のコメント:
best, worst, first, second, last などに、the が付いているのは specify (特定) されることが多いからだと思いますよ。
しかし、specify されないのもよくあることです。

「second は (通常) the をつける」のように辞書には書いてありますが、これはあくまで「通常」の場合であって、「通常でない」場合のことを考えることがすごく大事ではないのかなと思います。

2008年
07月12日
05:40
さん

35:

yokokun のコメント:
そうですね。
通常のものも、そうでないものも、私にとっては、まだまだ習得には時間がかかりそうです。

これからも、マウスバード先生や、richeさんの回答・解説を読ませて頂いて、学んでいきたいと思います。 
お二人の回答の数が多くて、全部は読みきれていないのですが・・・。
読み出すとじっくりと理解したくて、時間かかってしまうんですよね。^^;

以前、教えて頂いたGoogleイメージ検索、すごくイメージつかみやすくて、重宝しています。
ありがとうございます♪

2008年
07月16日
11:23
mouthbirdさん

>richeさん

best に the がない場合に関してですが、結局分かりませんでした。

こちらが調べた限り、「補語だと よく the が欠落する」というものしか見つかりませんでした。

しかし

We have three best ways

は目的語として使っているし、、、、、

結局分かりません。

申し訳ないですが、ココが只今の限界です。

「冠詞は 50年かかる」ということで勘弁してください。(ToT)よろしくお願い致します。

2009年
03月29日
18:00
さん

37:

Heffalump のコメント:
マウスバード先生

はじめまして、こんにちは。

まずは!TOEIC基礎・総仕上げ [UK/AUS版]のリストの例文に、
I am not in a mood for going to the concert tonight.
とありますが、
I am not in the mood for goin to the concert tonight.
が正しいのではないかと思うのですが、
どちらが正しいのでしょうか?

フレーズとしても、
「in the mood for = したい気分だ」だと思いますし、
冠詞の文法としても、
【予告の the】ではないかと思いました。
冠詞の説明はとても解り易かったです。
ありがとうございます。

リストのページにも同じ質問を投稿させていただきました。

これからも、是非、日記を読ませていただきたいので、フォローさせてください。
宜しくお願いします。

2009年
03月30日
14:27
mouthbirdさん

>Heffalumpさん

こちらこそ始めまして。

ネイティブのアメリカ人に聞いてみました。両方OKだそうです。theのほうがよく使うみたいです。この使われ方は、おっしゃるとおり、予告のtheだと思います。

(現時点で)↓にも書き込みました。m(_ _)m

http://smart.fm/lists/1015/discuss?page=1

フォローありがとうございます。こちらもフォローしますね。^^

2009年
03月30日
15:55
さん

39:

Heffalump のコメント:
ご回答、ありがとうございます。
" in a mood for " でも間違いではない。
" in the mood for " の方が頻繁に使用される。
と覚えておきます。
本当にありがとうございました。

2009年
05月09日
08:54
ishibashiさん

>>回答をお待ちしています。ある程度皆様からご回答
>>をいただいた後に、コメント欄で正解と解説を書き
>>ますね。

正解と解説が見つからないので,
ずいぶん昔の問題ですが,回答してみます.

(1)I’m looking for(an)apartment which has a large living room.
広い部屋があるアパートを一つだけ見つけたいので,an.

(2)I’m looking for(the)apartment which he lives in.
彼が住んでいるアパートは,常識的に考えて唯一つだろうから,the.
(3)I’m looking for(the)apartment which he mentioned.
彼が話題にしたアパートは多分一つだろうから,the.
でも彼が「あの辺りには防音で楽器可のアパートがいくつかあるよ」と言って
いたのなら,anとなる.

前を表示

21番~40番を表示

次を表示