The Fairy-Tale Detectives (Sisters Grimm #1): The Fairy Tale Detectives (The Sisters Grimm)
その①はこちら↓
http://q-eng.com/diary/22346
その②はこちら↓
http://q-eng.com/diary/22349
その③はこちら↓
http://q-eng.com/diary/22351
その④はこちら↓
http://q-eng.com/diary/22353
Chapter9~10です。(Chapterいくつまであるんだろう?89%まで読んだことになっているらしい)
今回は(?)かなり物騒です。
ブリキの木こりと母グマに変身して、市長Charmingの舞踏会に潜入するSabrinaとDaphne姉妹とJack。
トランシーバーで連絡を取ることにして、Jackは外で待つことに。
たくさんのEverafterたちが来ています。入場を待つ間に、美女と野獣のカップルや、不思議の国のアリスの白ウサギたちの話を聞いたところによると、Everafterたちは、Grimm一族の滅亡と願っているようです。
祖母が言っていたとおり、Grimm一族が全員死に絶えれば、EverafterたちをFerryport Landingの町に閉じ込めている魔法が解けるからです。
それにしても、祖母Relda Grimmが巨人にさらわれたというニュースに歓声をあげる彼らを見るのは姉妹には辛いでしょう。そして、彼女らも祖母と同じ立場なのです。
そうか、だからRelda Grimmは、あんなに厳重に家に鍵をかけ、許しなく何も家に入れるなと厳しく言っていたのか。
姉妹はなんとかうまく市長の屋敷に入り、すきを見てSabrinaが2階の市長の部屋に入ります。目的の地図を見つけますが、突然トランシーバーが通じなくなり、市長に捕まったDaphneが入ってきます。
「何者だ?」と詰め寄られ、殺されかけ、そのうちに9時になり、魔法が解けて元の姿に。
そのとき、外に巨人が現れます。巨人はやはりEnglishmanを探している様子。Englishmanは巨人の家族を殺したからだと言っている・・・ということは?
市長は家が壊され始めても平然として部下のThe Sevenに電話をし、3人の魔女を呼びます。魔女たちと、居合わせたアーサー王と円卓の騎士達の活躍で巨人は逃げていきます。
その間に、市長は姉妹にビデオを見せると、あの農家が巨人に踏み潰された現場で撮影された映像が出ます。
あの殺し屋3人組(Bobby, Tony、Steve) が映っていて、撮影していたのは、なんとJackでした。
え?味方だと思っていたJackがいきなり敵だったと判明?
市長によると、Jackは有名になりたいから豆の木を育てて巨人を地上におびき寄せては殺しているという。その証拠の映像を手に入れたので、市長はJackを牢屋に入れていたのだと。
今も、姉妹をわざとこっちによこしておいて、その間にGrimmの家に忍び込んでいるのだろうと。
慌てて姉妹は市長とともに(魔女の靴を使って)家に戻ってみると、家の中は荒らされており、鏡の中の男は、鏡の中で倒れていました。Jackに魔法の豆を奪われたと言います。
う~ん。
話がおかしくなってきました。
祖母は、いざというときは鏡の力を借りるようにと姉妹に手紙を残しましたよね?
ということは、鏡を信頼していたんでしょう?
だからこそ姉妹も、祖母たちを救うにはJackに頼むしかないという鏡の言葉を信じて、Jackを牢屋から救い出して手を組んだんでしょう?
鏡も、Jackが来たとき、「ああ、おまえか」と心を許している様子でした。
それなのに、Jackは悪者だったの?
テレビ局から電話が入り、Jackが今夜巨人を殺すから中継しに行く、それについてJackと話したいと・・・。
それをされたら、Ferryport Landingの秘密(Everafterたちのことなど)が世界に知られて大変なことになる、と市長はとりあえず姉妹と手を組むと言います。
Jackは自分の血の匂いで巨人をおびき寄せるのだと。(市長の屋敷の庭にJackの血がついた布が落ちていた)
鏡の中の部屋から、アーサー王の魔法の剣Excaliburを借りていくことにします。これはかすっただけで何者も殺せると
いう危険なもの。
3人は「Jackのいるところへ」と魔女の靴で飛びます。Daphneは「この靴を使えば両親の居所に行けるのでは?」と気づきます。後でそうしようと。
Jackは巨人を弄んでいました。火のついた矢を巨人の顔や手に放って怒らせています。
そして、市長に向かっても矢を放ちます。市長は、Excaliburで矢をはねのけますが、巨人に後ろから突かれて倒れ、Excaliburを落としてしまいます。(それで市長は死んだのかどうかは不明)
SabrinaはExcaliburを拾い上げます。Jackが近寄ってきたとき彼のシャツに赤い手形(Sabrinaの両親の車の中についていたのと同じ)があるのを見ます。
Jackが両親をさらったのか?
Jackは否定しますが、なにか知っている様子です。
弓を構えるJackから逃れる途中、Sabrinaは魔女の靴の片方を落としてしまい、それを巨人に踏まれて壊されてしまいます。
今度は巨人につかまりそうになり、SabrinaはとっさにExcaliburを突き出します。それで、巨人は倒れて死にますが・・・ポケットにいたはずの祖母とMr. Canisはどうなったんでしょう?
Jackは、「お前の祖母はこれで死んだ。後はお前たちを殺せば、Everafterたちは自由だ」と・・・。
うううう。
血なまぐさい。
KindleはWord Wise機能で簡単な英語で説明を付けてくれている単語もあるし、ついていない単語でもタップすればすぐに意味を調べられるので便利です。
でも、熟語的なものはやっぱり他で調べるしかなくて、スマホで調べたりしました。
harp on :to talk or complain about something many times
*"Are you going to harp on that, again?"
【舞踏会に入る前に野獣が「君は王子のためにおしゃれをしたかったんだろ」と嫉妬(?)みたいなことを言ったのに対して、(妻の)美女がたしなめます】
foot the bill:to pay the costs for something, especially when you have to do so against your will or when you feel that the costs are unreasonable.
*"You all know Charming's going to ask us to foot the bill. "
【市長Charmingの舞踏会は、寄付金集めのパーティーみたいです】
hang on every word:To listen very closely, intently, or with obsequious attention to what one is saying.
*Sabrina hung on every word.
【Sabrinaは、舞踏会に来ているEverafterたちの話に耳を澄ませます】
demise:death
*"Well, I wouldn't get your hopes up about Relda meeting an untimely demise,"
【「まあ、私はReldaが早々に死ぬことは期待してないけどね」って白ウサギが言います。いつものようにMr. Canisが助けるだろうからって。でも、Mr. Canisも一緒に巨人に捕まったと知って、他の者達は「そりゃ大きな一石二鳥だ」とか「時間の問題だ」とか言いたい放題】
leave someone at the altar:to not get married because the person one was going to marry has decided against it at the last moment
*If I left him at the altar, the last place I'd want to go is the man's house.
【白雪姫は舞踏会に来ないのか、という話で、Black pantherはこう答えました。ということは、白雪姫はCharmingを振ったのか? でも、「それは400年前の話で、その男(Charming?)は少なくとも6回は結婚している~シンデレラ、眠れる森の美女、ラプンツェルは来ているじゃないか」・・・だって?!】
drop off the face of the earth: Completely gone; vanished without a trace.
*It seemed that the only topic of conversation tonight was how wonderful the world would be if the Grimm family dropped off the face of the Earth.
【舞踏会での会話は、Grimm Familyさえいなければ・・という話ばかりで、Sabrinaたちは落ち込みます】
つづき
http://q-eng.com/diary/22357