• ようこそゲストさん!

ゆかりんさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
06月20日
17:22 ゆかりんさん

解答 フレンズでディク♪6

  • 英語の話題
フレンズでディク♪解答編第六弾です^^
日記を読んでくださった方ありがとうございます!

こちらが問題編です。
http://q-eng.com/diary/13496

今回は新しい問題を追加して、ちょっと混乱させてしまったかもしれない^^;

赤文字で書いたところは間違ったとこです。



Hi. Hi! You ah, wanted to see me? Yeah. Ahh, here’s a box of your stuff. What?!Oh, you know, it’s just like hats, and a shirt, and CD’s, just sort of stuff that you’ve left here. What are you doing? Are you trying to hurt me? Or something? No. Ross, it, it just seems that you know it’s time we-we you know, move on. I mean, I mean don’t you think? Yes. Yeah? Yes, I do. Good. Yeah, I-I really do. Hey! This-this was a gift?! Ross, you got that for free from the museum gift shop. It’s still a gift! I got it from the gift shop! Okay, all right, give me the mug! I’ll keep the mug. No!! You know, you know, don’t do me any favors. In fact, where, where’s the rest of my stuff?! Huh? Like-like my umm, Hey, this book is mine!! (1: And-and-and, and that T-shirt you sleep in? I’d like that back too). Yes, I do. You know how much I love that T-shirt! You never even where that T-shirt! I’m just trying to help you, move on. Oh, you are a petty man. You are a petty, petty....Petty...Petty... Petty...Small...You are so just doing this out of spite. Awwwahuh, no, no, no!! I’m-I’m gonna wear this all the time! I love this shirt!!( 2: You have not worn that T-shirt since you were 15!! It doesn’t even fit you anymore!) Oh, yeah-yeah-yeah-yeah...Oh-oh, okay, okay! If you don’t mind I’m gonna the rest of my stuff, and relax, in my favorite shirt. You have a pleasant evening.
Hey, Rach, how was work? Oh, great. Although I did sit down where there wasn’t a chair. By the way, Ross dropped by a box of your stuff .Oh, well, I guess I had that one coming. I’m just gonna throw it out, it’s probably just a bunch of shampoo and...Something wrong? No. Nothing.


It doesn’t even fit you in anymore.だと思ってたけど、inは入ってなかったのね。

Although I did sit down where there wasn’t a chair.

whereがほとんど聞こえないですね。ここも難しかった。

I’m just gonna throw it out, it’s probably just a bunch of shampoo and...
始めがいきなり聞き取れてなかった^^;



3つ目の問題ですが、

After Ross and Rachel break up, they go through the awkward situation.

Q: Which is of the following can be concluded regarding the movie and the information given above.

A: Ross loves the T-shirt very much.

B: Ross gave the T-shirt back to Rachel just because she loved it.

C: Ross seems to still love Rachel.



答えはCです^^


After Ross and Rachel break up, they go through the awkward situation. となっているので、ロスとレイチェルは「以前付き合ってた」という事が分かります。そして、質問で「動画の中でどういう事が結論付けられるか?」となっています。なので、動画のmain ideaというか、結局何を示しているのか?(何が読み取れるか?)です♪

※main ideaというは、文章やパラグラフで「なんちゃらなんちゃら・・・・で、結局なにが言いたいの?」というのをズバリ言ってくれるものだと思います^^


Aは動画でそのTシャツが大好きだということは彼も言ってますし、言ってるだけで嘘かもしれないけど、事実の一部だけであって、main ideaにはなってないと思います。動画の中心である事実ではないと感じました。


BはロスがTシャツを返したのはレイチェルがそのTシャツが好きだけという理由で返した。となっているけどこれはレイチェルがそのTシャツを好きだから返したというのは断言はしにくいのでは?このように感じる理由は、最後部分でレイチェルが箱を開けてTシャツが入ってた時(動画の3:05)の表情を見ると、返してもらったことに単に安心しているというか、「私の気持ちを考えてくれたんだ。」というふうにとれました。


もし、レイチェルにTシャツが好きという理由だけで返したとしても、事実の一部でしかなく、main ideaというか、結論にはなってないと思った^^



となると、Cの結局ロスはまだレイチェルの事を思っていると考えられると思いました。動画を見て、あ~ロスはなんかかんか文句言ってるけど、ロスからレイチェルへの優しさを感じました。ここで「以前付き合ってた」というのを考慮にいれるとまだレイチェルの気持ちは覚めてないでは?だから、まだ好きなのでは?と推測できるのでは?^^main ideaや結論としてもぴったりいくと思います^^


ちょっと無理やりすぎる?私はフレンズを全部見てるからそう思うだけかもしれません。
でも、main ideaとしては、AとBはふさわしくないと思った^^

消去法でも、AとBが消えれば、もしかしてまだロスはレイチェルの事が好きなの?ってなると思います♪

※後で付け加えました。↓
http://blogs.dion.ne.jp/friends_english/archives/8175390....
  • 総アクセス数(2,008)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~4番を表示

2013年
06月20日
20:19
さん

1:

ゆかりんさん、ありがとうございます。

> you know, it’s just like hats, and a shirt, and CD’s,
> you know,    just like have to

hatsがhave toに聞こえたのかー。そっかー、hatsかー。

> You are so just doing this out of spite.
> You are so just doing it out of spite.
ゆかりんさんお見事、out of spite合ってましたね!なんで私satisfiedとか聞こえたんだろう。勝手に妄想膨らませすぎですね^^;
this とitってけっこう紛らわしいのかなぁ。私も前に間違ってました。今回のはthisだとわかってからはちゃんとthisに聞こえます^^;

> I did sit down where there wasn’t a chair.
there wasn't a chair から勝手に椅子がなくて座れなかった?とか想像しちゃってましたけど、逆でしたね。椅子のないところに座ってたんだ!前半まったく聞き取れてないですね^^;今聞き直しても、ほんとだ、whereなんて全然聞こえないぞ~!

> I’m just gonna throw it out, it’s probably just a bunch of shampoo
前半が聞き取れないのはヨシとして(?)、そうかなんかbudgetみたいなのが聞こえたのは
probably justだったんですね。そっかーー。

問題の詳しい解説ありがとうございます。
なるほど~、Bの"just because"のjustも注目ポイントだったのですね。

この間からフレンズ少し見直し始めました(シーズン8の途中から)。今シーズン8がもうすぐ終わるところです。
一人で見てても思わず「「あははは!!」と声を出して笑ってしまうところが何か所もあります。
明るくて楽しくてハッピーになれて、でもときどきしんみりしたり考えさせられたり、ほんとにいいドラマですね^^

そうそう、シーズン8の13話に. She’s like a conversational wizard!というのが出てきたんですよ!ここで一度勉強してあったので、そこはばっちり聞き取れました!(^^)/
(もちろんここで問題に出してもらったのとは別の場面です)
何話だったかな、忘れちゃったんですが、「くそっ!」の意味のShoot!も出てきてました。

2013年
06月21日
07:14
ゆかりんさん

marukoさん、おはよう!コメントありがとう^^

>this とitってけっこう紛らわしいのかなぁ。私も前に間違ってました。今回のはthisだとわかってからはちゃんとthisに聞こえます^^;

うんうん、it と thisは聞き取りが難しいですよね。改めて聞くと、thisの方が音が若干長いかな?とも思いました。

>なるほど~、Bの"just because"のjustも注目ポイントだったのですね。

そそ、justがなかったら正解がBの可能性が高くなるからあえてjustをつけたんです^^
なんか、説明が無駄に長くなってしまってごめんね。
次は解説が短くて済むようにするよ♪


>この間からフレンズ少し見直し始めました(シーズン8の途中から)。

ほんと嬉しいです。日記に影響されて見るようになったと言われると、うれし涙です。

>そうそう、シーズン8の13話に. She’s like a conversational wizard!というのが出てきたんですよ!ここで一度勉強してあったので、そこはばっちり聞き取れました!(^^)/

シーズン8の13話にもその台詞出てくるんだ。結構使われてるんですね。
聞き取れなかったのが分かるようになる瞬間ってとても嬉しいし、楽しいですよね^^

2013年
06月21日
10:40
hadaさん

解答編ありがとうございます。

> it’s just like hats, and a shirt, and CD’s
hats が難しいですね。何度聞いても、はふとん に聞こえますw

( 2: You have not worn that T-shirt since you were 15!! It doesn’t even fit you anymore!)
since かな~と思ってもどうしても since に聞こえてこなかったので as にしていました。

> If you don’t mind I’m gonna the rest of my stuff, and relax in my favorite shirt.
gonna のあとの take が抜けちゃってるみたい。

> Oh, great. Although I did sit down where there wasn’t a chair.
It's great. じゃなかったんですね。過去だから It was great. にしなきゃいけないだろうし、そこまで音はなかったのか… あと where there はひとつになって うぇざーって感じに聞こえています。これこそが速い there なんだろうなあ。

> I’m just gonna throw it out, it’s probably just a bunch of shampoo and...
正解を見てもまったくのお手あげ。特に it's probably がまったく聞こえず。
でも just と throw はそれっぽく聞こえてきました。gonna は gotta に聞こえちゃうなあ。

最後の問題だけど、もし選択肢に Rachel seems to still love Ross. なんてのがあったら間違いなくそれを選んじゃいます。
ロスは言い合いをしているときの表情しかわからないし、どんな気持ちでTシャツを返したかということがわかりそうな箱につめている様子も出てこないので、ロスの気持ちはよくわかりません。
ただ、せこいこと(笑)を言い続けていたのは、未練たらたらって感じがしていました。
でもレイチェルは、ロスが返したTシャルを見てちょっと複雑な表情をしていたので、
まだ気持ちが残っているのでは?なんて思っちゃいました。
別れる原因になったエピソードを見ているとそんな風には見えないのかもしれないけどw

2013年
06月21日
13:17
ゆかりんさん

hadaさん、コメントありがとう!

> it’s just like hats, and a shirt, and CD’s
hats が難しいですね。何度聞いても、はふとん に聞こえますw
 
ここ難しいですよね!

ですね、やっぱりフレンズを見てる方と見てない方ではこの動画のとらえ方がちょっと違ってきますよね^^;

また問題を変えてみますね^^あと、ディクテーションの問題の部分も増やした方がいいとおもったので、そのように試行錯誤してみます^^

変な問題だったら言ってね♪

1番~4番を表示