(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
≪前の日記
次の日記≫
発音
1番~4番を表示
1: hiromidukiさん
確かに「トゥーシューズ」で定着しちゃってますね。気付きませんでした。 で、自分の発音がどうだったか見返してみましたが、幸いこの歌のおかげでトゥッみたいにできてましたw。
2: popoyuriさん
コメントありがとうございます♪ この歌、なぜか知ってる! なんの番組でしたっけ・・・。 これならちゃんとtoeですね。しかもしっかり複数形のtoesで覚えますね。すごい。 もっと普及させましょう! 他にも似たようなのあったら教えてください♪ ・・・こういうとき、どんな単語を入れて探したらいいんでしょう・・・。「kids,song」? 英語をカタカナにしたものはすでに日本語と思う今日この頃。 で、カタカナ化して日本に定着したものは、だいたい英語とは違ってる(笑) ice hockeyとか。 耳で聞いたのを書いたならアイスハッキ(笑)になったはずだと思うんですよ。 逆に、一般的じゃない「職人さん」の言葉は、先人の苦労がそのまま残ってて面白かったりします。四角い部品を「スケ」って呼ぶから何かな?と思ったらsquareをスケーって聞いてたんですね(笑) なんか、すっごくイヤーなこだわり屋さんみたいなこと書いちゃいましたが、私、「違う」こととか「歩み寄ってる」ところを見つけるのが面白いんです。 もちろん、偶然にも同じーってのも面白いです。
3: hiromidukiさん
私もそう思います。カタカナで定着しているものは英語ではないですよね。genreをジャンルと書いた人は、耳がおかしいと思うしかないw。あれはジャンラの方が近いもの。 英語の歌は、マザーグースとかよく聞いてましたが、雨関連のネタでネイティブに紹介してもらった歌がこれ。雨の描写はpouringをよく使うということで。
4: popoyuriさん
ジャンラ。おぉう、なんだかネイティブっぽいじゃないか!(笑) 今後、ジャンラで行きます。ありがとう! pourは、どしゃぶりとかでよく聞きますね♪ 子供の歌にもなってたんだ。これまたありがとう♪ 後半、歌詞の一部が消える仕様!(笑)面白いのあるなぁ。 不思議と頭から離れなくなり、流行ってる曲かの様に口ずさんでいます。 そして、このリンクの下に私にとって懐かしい「rain,rain,go away」があってちょっと嬉しい。 遊びたいから、雨さんまた今度来てってヤツ。 「春よ来い」みたいだなーって聞いてた。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント