• ようこそゲストさん!

MihoGさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2010年
09月14日
12:52 MihoGさん

Tween

ガラスの10代 :By 光Genji (懐かしいわっwww)

中学校の時に、担任の先生から

「Mihoは、箸が転げても笑えるだろ?」

と言われていた時代♪ ^^

ティーンエイジャーといわれたら、当然10代って思ってた。

不覚でした。

英語では

10はTen、11はEleven、12はTwelve、13からThirteenと、Teenが入ってくるので、Teenagerとは、13歳から19歳をさすことばです。

そのことに最近気がついたのは、ある単語を聞いたからです。

それは「Tween

Tween!?


さて、こんな会話があります。10歳を迎えた女の子の誕生日の席での会話です。
http://www.traceyjacksononline.com/2010/02/she%E2%80%99s-...

“I’m not a little kid, I’m a tween.”

“What does that mean?”

“I’m not a kid and I’m not a teenager. I’m a tween.”

Tweenの定義ははっきりしていません。人によって解釈が違うようです。
でも、13歳以前の子供達(9歳~12歳)をさして使われているようです。

例えば、子供でも大人でもないってのは、日本だと18歳から22歳くらいを指すのでしょうか?
人によって解釈は違いますよね。

子供でもティーンエイジャーでもない子ども達を指す言葉って、日本語ではないですよね。
複雑な時期ではありえますよね。^^

思春期(adolescence)ってのは、日本語でも英語でもありますけどね。

ちなみに、Tweenってのは、結構新しめの英語らしいです。
面白いなぁって思いました♪
  • 総アクセス数(2,631)
  • 拍手拍手(3)
  • お気に入りお気に入り(0)