• ようこそゲストさん!

neginohanaさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
02月28日
23:46 neginohanaさん

Charlotte's Web  (洋書)

  • 英語の話題
  • その他
  • 洋書




とても易しい児童書で、知らない単語も少ない。
しかも、ちょっと難しい単語をCharlotte(蜘蛛)がしゃべると、
Wilbur(子豚)がその意味を尋ねて、
Charlotteが説明してくれる。




What does gullible mean?
"Easy to fool," said Charlotte.




ま、gullible ぐらいなら私も知ってたけど。




内容は、少女が育てた子豚 Wilbur と、心優しい蜘蛛 Charllotte との友情物語。
人間と家畜の関係とか、動物たちの個性とか、楽しめる素敵なお話だ。





真面目にせっせと読めば、10日ぐらいで読み終えられるはずだったのだが、途中で放置したりしたため、結局2ヶ月もかかってしまった。
やはり私の場合、一気読みできるのは恋愛ものだけなのかな。



  • 総アクセス数(3,318)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~8番を表示

2009年
03月01日
07:10
unkotareさん

動物の友情もの良いですね!
私もこの本とっても読んでみたいです〜!
くもさん♡
gullible『だまされやすい』なんですね!
ねぎさんありがとうございます♡探してみよっと♡

2009年
03月01日
10:21
umi_seaさん

ハードカバーで読まれたのですね。表紙、すてき♪



>ま、’gullible’ ぐらいなら私も知ってたけど。



お。さらりと。私、知らなかったけど。unさま、ありがとうございます。

最後もいいですね。優しくしてもらった記憶が受け継がれていく~ ^^

次はSacharですか♪

2009年
03月01日
10:46
neginohanaさん

*unkたん*



とても心温まる物語ですよ。



蜘蛛を殺すのは縁起が悪いと言われているせいか、私はもともと蜘蛛に甘い(家の中にいても殺さず外に逃がすし、実害のないところなら巣も壊さない)のですが、さらに甘くなりそうです。



このお話に出てくる蜘蛛の Charlotte はとっても魅力的なキャラなんです。



*umiちゃん*



おほほ。失礼しました。

’gullible’は、iKnow! で習って、別のところで何度か見かけて覚えました。



この前新宿に行ったとき、ペーパーバックとハードカバーの両方があって迷ったのですが、紙の質が格段に違う割に値段が100円ぐらいしか違わなかったので、こちらにしました。

でも、amazonで買った方がずっと安い場合が多いようですね。



「穴 Holes」は、ずっと前に翻訳で読んでしまったので(そしてとっても面白かったので)、

同じ作者の「There's a Boy in the Girls' Bathroom」にしました。

読んだことあります?


2009年
03月01日
11:52
umi_seaさん

ありますよん。一時期Sachar追っかけやってました^^;

Marvin Redpostシリーズが好きでした。作品に出てくるオトナがなかなかいいのです。余裕があって。Holesは音も本も持っていますが、まだ読んでいません。ストーリーをざっと聞いてなんだか私には合わない気がして。それにSachar飽きてきて。



>(そしてとっても面白かったので)



ん!negiちゃんの殺し文句♪

日本語訳の評判がいい本ですね。和書で読もうかしら。



PS.

PBとHBだったら迷わずPBにします。HBは重たくて曲がらないから。誰だ!読んでるときの姿勢を想像してるのは^^;

2009年
03月01日
12:08
neginohanaさん

あら、ほんと*umiちゃん*と私って、似たもの同士ね。

安心して後を追っかけていけばいいんだわ。



>日本語訳の評判がいい本ですね。和書で読もうかしら。



翻訳って、悪いとすご~く気になるけど、いいときは全然意識されないんですよね。決して目立ってはいけない黒子。

「穴」は、翻訳が気になりませんでした。



でもね「穴」は、児童書にしては話が結構入り組んでいて、凝っているなあと思いました。その分、最後にはど~っと感動するんですが。



英語版のレビューを見てみると、「易しくて読みやすい」という評価が多いので、驚きました。翻訳を読んだ感じでは私は「これを英語で読むのはきついだろうなあ。」と思ったもので。

翻訳によって原書よりレベルが上がったのかしら。






2009年
03月01日
13:21
umi_seaさん

ん!?私が後を追います!o(^-^)o

2009年
03月01日
21:35
さん

7:

happy-jasmine のコメント:
こんばんは!

すごい!字がたくさん

小学生気分の発言をしてしまいます。

英語力つくのでしょうね。

昔、意味もなく洋書の絵本集めている時期ありました。

イラストがまた日本のテイストとは違うところが気にいってました。


2009年
03月02日
00:01
neginohanaさん

*jasmineさん*



うふ。絵本よりは字が多いですね。

でも、読みやすい本ですよ。






1番~8番を表示