Amazon Prime Videoで
「Mamma Mia! Here We Go Again」を観ました。
前作同様、ABBAの曲が満載のミュージカルで、前作よりも楽しめました。
というのは、多分主演の若い女優二人がとっても歌がうまくてダンスも楽しいから。
私はメリル・ストリープのファンだけど、歌って踊るのは・・・。
今回は、すでに亡くなっている設定だったので、写真だけの出演なのかと思ったら、最後だけ出て歌ってました。このくらいならOKです。
ABBAの歌は私も普段からよく聴くけどあんまり歌詞を意識してなかった。でも、こうして映画のストーリーに乗せて出てくると、(字幕の助けもあり)歌詞がよく聞き取れて理解できた気がします。
ところで、本筋とは関係ないけど、気になった表現:
Sir, in your case, age becomes you. As it does the trees, the wine... and the cheese.
字幕:あなたは年齢でいい味が出てる。樹木やワインや・・・チーズだ。
become (他動詞)
〈ものが〉〈人に〉似合う 《★受身なし》.
Her new dress becomes her. 彼女の新しいドレスは彼女に似合う.
というのは知ってたけど、age becomes you って面白いと思いました。
コメント