今回の渡米中、あるレストランで長い行列に並びました。
私の前に並んでいた女性が、なにか話しかけてきて、早口だったからよくわからなかったんだけど、my husband が何だとか言っていました。そして
Can you hold my line?
と言われました。
これは、列をちょっと抜けるから、私の場所をとっておいてほしいということですよね。
彼女は夫を探しに行ったのか、様子を見に行ったのか、とにかく数分で戻ってきて、Thank you と言われました。
すると、なんと今度は私の後ろに並んでいた男性が全く同じフレーズを・・・・
Can you hold my line?
ああ、これは決まり文句なんだな、と思いました。
この男性は、結局戻ってきませんでしたが(笑)
日本語ではこういう時、何ていうのだろう?とこれを書く時、ちょっと迷ってしまいました。
決まった言い方ってありませんよね?
- 総アクセス数(1,616)
- (0)
- (0)
コメント