• ようこそゲストさん!

neginohanaさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2008年
09月28日
22:22 neginohanaさん

The Story of Us  (ストーリー・オブ・ラブ) 映画

すれ違い、喧嘩の連続から、どうしてもうまく行かなくなってしまった夫婦。なんとか修復しようと双方努力するのだが。。。




夫Benがベッドで誘うが、妻Katieはキャンプに行っている子どもたちに手紙を書くのが先だと言う。そこでまた口論。







Katie: If I finish the letter, I could be spontaneous.
字幕: 書けばその気にもなれるわ。




このspontaneousは、iKnow!で苦労して覚えたばかり。「自発的な」とある。
こんなに長ったらしくて、綴りも覚えるのが面倒だった単語が、こういう場面で普通に使われるとは。


...と思ったら、昨日観た「Enchanted(魔法にかけられて)」にも出てきたのだった。




ロバートが恋人のナンシーをダンスパーティーに誘って「嫌なら無理しなくていいよ」なんて言ったのに対し、ナンシーの答えは・・・







Nancy: So spontaneous!
 字幕:喜んで行くわ。




なるほど。使い方がわかってきた気がする。
「自発的な」なんて堅い意味じゃなくて、「乗り気よ」って感じかな。







  • 総アクセス数(2,555)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~11番を表示

2008年
09月29日
00:24
unkotareさん

ブルース・ウィリスの映画ですよね!
ブルース・ウィリスのあまりない家庭的な恋愛映画!
私この映画大好きです♡
私の人生にとって大切な映画のひとつです!

2008年
09月29日
00:25
GoodGriefさん

へえ。(@_@;)

もっと堅い表現かと思ってた。

勉強になりました。(^-^)



UNさんのリストにも入ってますか?

2008年
09月29日
07:59
neginohanaさん

*unkさん、*



ご覧になっていましたか。ブルース・ウィルスって、私は初めて見た気がします。いつもはもっとハードボイルドな映画に出てるんですね。



・・と思ったら、*シックスセンス*の主役の方じゃないですか。気付かなかった。



この映画を観て、やっぱりアメリカだなあって思いました。

日本だったら、このくらいで離婚を考えたりはしないでしょう。

「強い絆(愛)で結ばれていないなら、一緒に暮らせない」

っていうのが、アメリカ流なのかな。



日本なら

「他に好きな人が出来た」「顔を見るのも嫌なほど嫌い」

でない限りは、別に離婚なんて面倒なことせず、惰性で結婚生活を続けるのではないかしら。



「恋愛研究室」というより「結婚相談室」みたいになってしまいました。



*GoodGriefさん、*



私も、そう思っていました。こんな風に使うなんてね。

iKnow!でやっていなかったら、聞こえなかったと思います。


















2008年
09月29日
11:43
さん

4:

Cheeeese のコメント:
はじめまして。



勉強の合間にみなさんの日記を読んでいたら、

おもしろそうなものがあったので遊びに来ちゃいました。



spontaneousって実際に使われてるのをはじめてみました。

「のり気よ」って感じなんですね。

つづりが長いし、自発的なって堅苦しい意味だし、

いまいち嫌遠していましたが、仲良くなれそう♡



前回の日記も読ませていただきましたが、

iknowで学習したことを映画と結びつけて復習できてるなんて

すごいですね。



私はまだそんな出会いがありません(T_T)

2008年
09月30日
00:01
neginohanaさん

cheeeesさん、



初めまして。ようこそ!



最近、iKnow!で勉強した単語に映画やラジオで出会うことが多くなりました。今まで聞こえていなかったんだ。。。



自分の進歩が見える―これが私のmotivationです。

今や、英語の勉強は最大の趣味になっています。



また遊びに来てくださいね。












2008年
09月30日
07:27
unkotareさん

遅くなりましたが再び登場です♡
シックス・センス…怖かったです。
…そういえばこれも夫婦愛に悩んでる役でしたね!

spontaneous

この単語もあのリストに加えさせていただきます〜!

2008年
09月30日
08:36
neginohanaさん

unkさん



私は*シックス・センス*、読めてしまっていました。

だから最後は

「でしょ?そう思ってたんだよ」

と、ちょっと拍子抜けでした。



ちなみに「*シックス・センス*」は、

英語では「Six Sense」ではなくて、

(そもそも Six なら Senses になるはず)



*The Sixth Sense*ですね。

日本語でも「第六感」って言いますものね。



でも、確かに「シックスス・センス」ではかっこ悪いし。












2008年
09月30日
21:25
さん

8:

yokokun のコメント:
spontaneous って新聞・雑誌のニュースだけじゃなくて、
「日常会話」にも出てくるんですね☆

2008年
10月01日
15:39
neginohanaさん

yokokunさん



そう、私も意外でした。

ここでみんなでワイワイ言ったおかげで、しっかり身についた気がします。

2008年
10月02日
20:02
さん

10:

yokokun のコメント:
So spontaneous! って、いつか使ってみよう♪

2008年
10月03日
22:06
neginohanaさん

yokokunさん、



覚えたての単語を使うときって、ちょっとドキドキしますよね。

私は今日「adequate」(十分な、適切な、妥当な)を初めて使ったんです。すんなり通過しちゃったけど、ちゃんと通じたのかなあ・・・。

1番~11番を表示