教材があれなら
英語の曲を聞いて学ぶのがいいのでは!?
という発想に至りましたそれこそ若干の力技にはなってしまうのですが
その歌の歌詞を翻訳サイトやアプリで日本語に変換→日本語の意味が通るように文章の調整→単語や文法等、分解して意味が合っているのか調べる→最終調整・・・
みたいな感じでやってみるのもある意味楽しいなってなんとなく実感しています(・`д・´)
これなら自分で翻訳をする習慣がつくと思いますし
なにより勉強感がないんで、自然と頭に入ってくる気がするんですよね。
最近は日本のアニソンを海外の
カバーしている動画があって、そういったものも翻訳してみるとかなり雰囲気が変わってくるんでそういた違いを楽しむのもまた、楽しみながら自分の中に知識を取り入れる習慣のひとつになっているんでしょうね。
それこそ、少し前に触れたゲームでもキャラクターのセリフを翻訳してみて、これはどういう意味なんだろう?こういう言い回しだったんだ!みたいに新たな発見もあるしよさげですね。
言葉にして話す、となれば話は変わってくるとは思いますが
読んだり書いたりする分にはこの方法もアリなんじゃないかな~ということで
気分が乗った時にはこの方法で英語の
インプットをしております(੭ु´・ω・`)੭ु⁾⁾
もっと効率がよかったり楽しい方法があればぜひとも取り入れていきたいな~。
またいろいろ試しながら、いい感じにやっていきます!