smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です。
参加してくだった皆様、ありがとうございます。
それでは、前回の問題の解答解説に参ります。
問題:「誰かが玄関のブザーを鳴らしたが、誰だったかわからない」という意味になるように、( )内の英単語を並べ替えなさい。ただし、余計な語が1語ある。
補足 (あ、和訳例は「誰だったか」であって「誰が押したか」じゃないです。大ヒントだなこれはw)
Somebody rang my doorbell, but I don't know(it, was, did, who).
解答
who it was.
解説
そもそも日本語なら「誰だ?!」という言い方を知って欲しいです。
それは
Who is it?
という言い方なのです。it を使うのがミソ。直訳例を作れば「it は誰?」みたいになります。
これはもう、「そういう言い方なのだ」と覚えたほうが良い言い方です。
もともと Who is it? whoのような疑問詞を使った一般的な疑問文。
これを I don't know ~ の「~」に当てはめる場合、
疑問詞+平叙文
の語順にします。
そうすると who it is のような語順になります。
あとは、時制を考えると「過去」のことなので
⇒ who it was
のようになります。このような部分(who was it)を【間接疑問】と呼びます。できましたら、この言い方も覚えてみればと思います。
いかがだったでしょうか? それではまた来週!
問題編
http://q-eng.com/diary/21683