• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
06月29日
22:22 mouthbirdさん

使役動詞を正確に理解しよう!(問題編)

こんにちは。旧チャンネルブログの流れを汲む日記の水曜日がやってきました。(あ、しまった! 違った! 今日火曜日だった! 間違って1日早く投稿してしまいました… まあいっかw)
今週は問題編です。




皆様、「使役動詞」という動詞をご存じでしょうか? 少なくとも名前ぐらいは聞いたことがあると思います。今回はこれについてちょっとやってみよう、と思いました。







それでは今週の問題です。
問題(    )の内の語句のうち、正しいものを選べ。(うち2問は、英文法講義の実況中継(上) 山口俊治著 語学春秋社 より抜粋)




(1)I wanted him (fix, to fix, fixed) my watch.
(2)I had him (fix, to fix, fixed) my watch.
(3)I got him (fix, to fix, fixed) my watch.
(4)I made him (fix, to fix, fixed) my watch.
(5)Please let me (fix, to fix, fixed) your watch.
(6)I had my watch (fix, to fix, fixed) by him.
(7)I got my watch (fix, to fix, fixed) by him.
(8)I couldn't make myself (understand, to understand, understood) in English.
(9)We had a fire (break, to break, broken)out.
(10)She had her baby (examine, to examine, examined) in the near-by hospital.




今週は以上です。解答は次週の水曜日です。それでは皆様、コメントをお待ちしています。m(_ _)m




解答編↓
http://q-eng.com/diary/2143

  • 総アクセス数(4,379)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~17番を表示

2009年
06月30日
01:23
さん

1:

usapiece のコメント:
マウスバード先生、こんにちは。まず最初に自分が持っている知識だけで問題を解き、その後で不安な点を自分なりに辞書、英文法書などを使って調べました。make, let, haveを使った使役は原形不定詞を使い「S+V+O+原型不定詞」の構文になること、want, getは「S+V+O+不定詞」の構文であること、などの基礎知識は頭にありました。しかし、問題を解いていて?と思ったのはgetを使った使役とhaveを使った使役では、意味がどのように違うのかということです。「S+V+O+過去分詞」の構文も知識があやふやになっていたので問題を解いた後に復習しました。



(1)I wanted him ( to fix) my watch.

私は彼に私の腕時計を修理してもらいたいと思っていた。



(2)I had him (fix) my watch.

私は彼に(頼んで)私の腕時計を修理してもらった。



(3)I got him ( to fix) my watch.

私は彼に(彼を納得させて)私の腕時計を修理してもらった。



(4)I made him (fix) my watch.

私は彼に私の腕時計を修理させた。



(5)Please let me (fix) your watch.

私にあなたの腕時計を修理させてください。



(6)I had my watch (fixed) by him.

私は私の腕時計を彼に(頼んで)修理してもらった。



(7)I got my watch (fixed) by him.

私は私の腕時計を彼に(彼を納得させて)修理してもらった。



(8)I couldn’t make myself ( understood) in English.

私は英語で用を足すことが出来なかった。



(9)We had a fire ( broken)out.

私たちは火事を起こしてしまった。



(10)She had her baby ( examined) in the near-by hospital.

彼女は近くの病院で体を検査してもらった。



(8)の問題はたまたま最近勉強したばかりで知っていましたが、この和訳は知っていなければお手上げでした。

2009年
06月30日
01:30
さん

2:

pencilcase のコメント:
楽しみにしてたので、明日まで待たなくてうれしいです 

(1)I wanted him to fix my watch.

  want 人 to do  というのを習った覚えが。

(2)I had him fixed my watch.

   hadが過去なので、過去かと。

(3)I got him fixed my watch.

  なんとなく。。。

(4)I made him to fix my watch.

   make 人 to do ですかね。

(5)Please let me fix your watch.

  なんとなく。。。

(6)I had my watch fixed by him.

   受動態!!

(7)I got my watch fixed by him.

   受動態みないなもの??

(8)I couldn’t make myself understood in English.

  わたしの英語は通じなかった。  何かでよんだので覚えている。

  could過去をうけて過去かな? 

(9)We had a fire broken out.

   ・・・・・

(10)She had her baby examined in the near-by hospital.

  

まぁまぁかなー でも説明しろ といわれたら曖昧です><

2009年
06月30日
05:22
さん

3:

yukari0611 のコメント:
先生こんにちは。
これからも続けて文法に力を注ぎたいと思いますので、よろしくお願いしますm(__)m
あまり自信がないところは文法書で調べました。
(1)I wanted him ( to fix) my watch.
(2)I had him (fix) my watch.
(3)I got him (to fix) my watch.
(4)I made him (fix) my watch.
(5)Please let me (fix) your watch.
(6)I had my watch (fixed) by him.
(7)I got my watch (fixed) by him.
(8)I couldn’t make myself (understood) in English.
(9)We had a fire (break)out.
(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

原型不定詞を使うか、過去完了を使うかは、名詞と動詞の関係が能動態なのか、受動態なのかによると思います。(9)は悩みましたが、まずbreak outは自動詞ですね。なのでfireとbreak outの関係は能動態で、 a fire broke out.とは言いますが、a fire was broken out.とは言わないと思うので、原型不定詞のbreakを選びました。訳は「火事があった。」がいいのではないかと思います。

2009年
06月30日
12:30
さん

4:

hada のコメント:
出題ありがとうございます。 使役動詞や知覚動詞は苦手なので調べながら解答しました。



(1)I wanted him (to fix) my watch.

want は to 不定詞

(2)I had him (fix) my watch.

have は 原形不定詞

(3)I got him (to fix) my watch.

get は to 不定詞

(4)I made him (fix) my watch.

make は 原形不定詞

(5)Please let me (fix) your watch.

let は 原形不定詞

(6)I had my watch (fixed) by him.

S+V+O+分詞 で have

(7)I got my watch (fixed) by him.

S+V+O+分詞 で get

(8)I couldn’t make myself (understood) in English.

S+V+O+分詞 で make

(9)We had a fire (broken)out.

S+V+O+分詞 で have

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

S+V+O+分詞 で have



問題にはなかったのですが使役動詞でも受動態になると to がつくのってややこしい!

2009年
06月30日
15:30
ishibashiさん

(1)I wanted him (to fix) my watch.
(2)I had him (fix) my watch.
(3)I got him (to fix) my watch.
(4)I made him (fix) my watch.
(5)Please let me (fix) your watch.
(6)I had my watch (fixed) by him.
(7)I got my watch (fixed) by him.
(8)I couldn’t make myself (understood) in English.
(9)We had a fire (break)out.
(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

2009年
07月01日
12:30
さん

6:

my5 のコメント:
こんばんは。今回も挑戦させてもらいます。

(1)I wanted him (to fix) my watch.

(2)I had him (fix) my watch.

(3)I got him (to fix) my watch.

(4)I made him (fix) my watch.

(5)Please let me (fix) your watch.

(6)I had my watch (fixed) by him.

(7)I got my watch (fixed) by him.

(8)I couldn’t make myself (understood) in English.

(9)We had a fire (broken)out.

(10)She had her baby (examine) in the near-by hospital

一応調べたのですが、あまり腑に落ちません・・・。どれが原型不定詞で過去分詞でto不定詞なのか毎回ごっちゃになります。先生の解説お待ちしてます!!

2009年
07月01日
16:23
ai-koさん

こんばんは。前回の問題、全問正解はかなり!うれしかったです^^



”こういう文法があったはずだからこれだろう”

という感じで解いていたので

”こういう文法なのでこれだ!”

なぜそうなるか、をきちんと説明できるようなレベルにもっていけたらな、と思ってます。

あいまいなのはちょっと悔しいです。

しかし今回も微妙になんとなく・・・・・前回よりはマシ、かな・・。

さて、今回の"私なりの"解答です。

よろしくお願いいたします☆





(1)I wanted him (to fix) my watch.

(2)I had him (fix) my watch.

(3)I got him (to fix) my watch.

(4)I made him (fix) my watch.

(5)Please let me (fix) your watch.

(6)I had my watch (fixed) by him.

(7)I got my watch (fixed) by him.

(8)I couldn’t make myself (understood) in English.

(9)We had a fire (broken)out.

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

2009年
07月03日
17:10
さん

8:

august-mo のコメント:
こんばんは

また挑戦してみます

(1)to fix

(2) fix

(3) to fix

(4) fix

(5) fix

(6) fixed

(7) fixed

(8) understand

(9) broken

(10) examined






2009年
07月04日
14:24
さん

9:

coppy1225 のコメント:
はじめまして。

初めて挑戦しました。

前は覚えていたのに、記憶があいまいになっているものが…

時々確認しないといけないですねぇ。



(1)I wanted him (to fix) my watch.

(2)I had him (fix) my watch.

(3)I got him (to fix) my watch.

(4)I made him (fix) my watch.

(5)Please let me (fix) your watch.

(6)I had my watch (fixed) by him.

(7)I got my watch (fixed) by him.

(8)I couldn’t make myself (understood) in English.

(9)We had a fire (break)out.

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

2009年
07月04日
15:10
さん

10:

MikiHannah のコメント:
(1)I wanted him (to fix) my watch. 彼に時計を直してもらいたかった。

(2)I had him (fix) my watch. 彼に私の時計を直してもらった。

(3)I got him (to fix) my watch. 彼に私の時計を(なんとか)直してもらった。

(4)I made him (fix) my watch. 彼に私の時計を直させた。(強制的に)

(5)Please let me (fix) your watch.私にあなたの時計を直させてください。

(6)I had my watch (fixed) by him. 彼に私の時計を直してもらった。

(7)I got my watch (fixed) by him. 彼に私の時計を直してもらった。

(8)I couldn’t make myself (understood) in English.英語で用を足すことができなかった。

(9)We had a fire ( broken)out. 火事をおこしてしまった。

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.

彼女は自分の赤ちゃんを近くの病院でみてもらった。



日常で使うときはあまり考えずに自然にでてくるのですが、改めて文章で見ると

迷ってしまい参考書と辞書に頼りました。


2009年
07月05日
00:11
さん

11:

843j275 のコメント:
はじめまして。

自信ありませんが、

(1)to fix

(2)fix

(3)fixed

(4)fixed

(5)fix

(6)fixed

(7)fixed

(8)understood

(9)broken

(10)examined

2009年
07月05日
02:33
ken14さん

こんにちわ。 使役は苦手な分野です。

(1) I wanted him (to fix) my watch. 彼に私の時計を直して欲しかった。

(2) I had him (fix) my watch. 私は時計を直してもらうよう彼に頼んだ。

(3) I got him (to fix) my watch. (同上)

(4) I made him (fix) my watch. 私は時計を彼に直させた。

(5) Please let me (fix) your watch. どうぞ私に貴方の時計を直させてください。

(6) I had my watch (fixed) by him. 私の時計を彼に直してもらった。

(7) I got my watch (fixed) by him. (同上)

(8) I couldn't make myself (understood) in English. 私の英語は通じなかった。

(9) We had a fire (broken) out.  我々は火事を起こした。 broken だと火事を

起こしてもらったとなり、by someone のような行為者が必要?でも行為者が不明

    な場合はと考えると分からなくなります。解説を待っています。

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital. 彼女は子供を近く    の病院で診てもらった。

最後に、(9)のみ答えを変更しました。全体を見ていて気が付いたのですが、使役動詞の

後に「人」が来た場合は、「人」に~させる。「物」の場合は~してもらうと判断したからです。

でも(10)は「人」なのですが、赤ちゃんなので物扱いなのかなあと判断しました。でも(8)は

例外・・・?トホホ  やはり解説お待ちしています。














2009年
07月05日
22:29
さん

13:

soranohimika のコメント:
初めまして

自信はないですが、トライしてみます!。

(1)I wanted him to fix my watch.

(2)I had him fix my watch.

(3)I got him to fix my watch.

(4)I made him fix my watch.

(5)Please let me fix your watch.

(6)I had my watch fixed by him.

(7)I got my watch fixed by him.

(8)I couldn’t make myself understand in English.

(9)We had a fire broken out.

(10)She had her baby examined in the near-by hospital.



難しいです。

よろしくお願いします。

2009年
07月06日
02:15
さん

14:

romdom のコメント:
はじめまして メルマガから着ました。
挑戦していみます!

(1)to fix
(2)fix
(3)fix
(4)fix
(5)fix
(6)fixed
(7)fixed
(8)understood
(9)to break
(10)examined


make.have.get.let あたりはすべて、makeと同じ使い方ができた気がする
使役動詞直後のBe動詞の原型は省略される気がする

というおぼろげな路線です。

2009年
07月07日
06:48
さん

15:

pollarbear のコメント:
(1)I wanted him (to fix) my watch.

(2)I had him (to fix) my watch.

(3)I got him (fix) my watch.

(4)I made him (to fix) my watch.

(5)Please let me (fix) your watch.

(6)I had my watch (fixed) by him.

(7)I got my watch (fixed) by him.

(8)I couldn’t make myself (understand) in English.

(9)We had a fire (broken)out.

(10)She had her baby (examined) in the near-by hospital.



すいません わかりません

ほとんど勘ですm(XOX)m

2009年
07月08日
02:14
さん

16:

yokokun のコメント:
(* ^-^)ノこんにちは♪ 問題、ありがとうございます♪



(1)I wanted him ( to fix ) my watch.

(2)I had him ( fix ) my watch.

(3)I got him ( to fix ) my watch.

(4)I made him ( fix ) my watch.

(5)Please let me ( fix ) your watch.

(6)I had my watch ( fixed ) by him.

(7)I got my watch ( fixed ) by him.

(8)I couldn’t make myself ( understood ) in English.

(9)We had a fire ( broken )out.

(10)She had her baby ( examined ) in the near-by hospital.

2009年
07月08日
13:05
mouthbirdさん

>usapieceさん

いつもコメントありがとうございます。

(9)だけが違いましたね。残念でした。でもよくお調べになったと思います。

なお、原型不定詞ではなく、原形不定詞が正しいです。私もよく間違いえるんですけどねw

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>pencilcaseさん

1日早かったのですが喜んでいただけて嬉しいです。

残念ながら、正答率は良くないですね。述語動詞が過去形だから過去分詞になるわけではありません。解答編ををご確認ください。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>yukari0611さん

全問正解。パーフェクトです。おめでとうございます。

なお、原型不定詞ではなく原形不定詞。過去完了ではなく過去分詞です。正しく覚えてください。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>hadaさん

いつもコメントありがとうございます。

(9)だけが違いました。残念でした。

そうですね。おっしゃるように 受動態になった場合は、原形不定詞はto不定詞に変わるのですが、それに関してはいずれどこかで出題できればと思います。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>ishibashiさん

すばらしい! パーフェクトです。

簡単でしたか? 

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>my5さん

残念ながら(9)は違いましたが、お調べになったことが大事だと思います。

また原型不定詞ではなく正しくは原形不定詞です。

解説をご参照ください。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>ai-koさん

(9)だけが違いました。残念でした。

解説をお読みになって、理由をきっちり覚えられてはと思います。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>august-moさん

どうもです。

(8)と(9)が違いました。解説で理由をご確認ください。

挑戦ありがとうございました。またお待ちしています。



>coppy1225さん

こちらこそはじめまして。初挑戦嬉しく思います。そして全問正解ですね。おめでとうございます。

簡単でしたか? 

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>MikiHannahさん

どうもです。

残念ながら(9)は違いましたが、お調べになったことが大事だと思います。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>845j275さん

こちらこそありがとうございます。初参加嬉しく思います。

(3)(4)(9)が違いました。解く前にお調べになったでしょうか?

もしお調べになっていなかったのであれば、文法は調べながらやってくださいね。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>KEN14さん

苦手分野のチャレンジありがとうございます。

残念ながら(9)は違いました。解説をじっくりご覧ください。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>soranohimikaさん

こちらこそはじめまして。初挑戦ありがとうございます。

残念ながら(8)と(9)が違いました。詳しくは解答編をご参照ください。

もしお調べになっていなかったのであれば、文法は調べながらやってくださいね。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>romodomさん

こちらこそはじめまして。初挑戦ありがとうございます。

残念ながら(3)と(9)が違いました。詳しくは解答編をご参照ください。

もしお調べになっていなかったのであれば、文法は調べながらやってくださいね。

なお原型ではなく原形です。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>pollarbearさん

チャレンジは大事だし、嬉しく思います。ですが「勘」は止めましょう。

文法問題は、ちゃんと調べて解くものです。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



>yokokunさん

いつもありがとうございます。

(9)だけが違いました。残念でした。

解説をお読みになって、理由をきっちり覚えられてはと思います。

コメントありがとうございました。またお待ちしています。



(9)で多くの人がつまずいたみたいです。

しっかり理由を覚えてください。

解答編↓

http://q-eng.com/diary/2143

1番~17番を表示