• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2018年
03月21日
11:56 mouthbirdさん

できれば意訳例をお願いします(解答編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です。

参加して下さった方、ありがとうございました。
では解答と解説です。


問題
次の2つの英文の和訳例を書いてください。できれば意訳例をお願いします。

 a. I just don't like her.
 b. I don't just like her.

解答
a.私は彼女のことをまったく好きではない。
b.私は彼女のことがどうしようもないくらい好きだ。

解説
 見事なまでに、aとbでは意味が真逆になります。なぜそうなるか? ポイントは2つ。
1just の意味は
 a では「まったく、完全に」
 b では「ただ単に」
である。
2 a は just が not を修飾している
  b は not が just を修飾している
という具合。

●b のほうから考えてみよう。
 not just の順番。この場合 not が just を修飾している。
 この順番の場合、参考になる有名な熟語がある。not only A but also B (Aのみならず B もまた)である。
  例文 She speaks not only English but also Spanish.(彼女は英語だけでなくスペイン語も話す)
   この場合 not only の順番。not が only を修飾している。この場合の only の意味は「ただ単に」という意味になるはず。only(ただ単に)を not が修飾してるので⇒ not only A は「ただ単にA(だけ)ではない」という意味になる。

 これを踏まえて今回の問題の b を考えてみよう。not just の順である。この場合、just は「not only~」のケースの only と似た意味となる。
 つまり not just の「ただ単に~(だけ)ではない」という意味になる。
 ゆえに I don't just like her.は「私はただ単に彼女が好きなだけではない」という直訳例になる。「単に好きなだけではない」ので⇒「それ以上に何かがある」ことになる。ということはつまり⇒「単に好き」なのではなく、「ものすごく好き」になってしまうのである。


●今度は a を考えてみる。just には「まったく、完全に」という absolutely に近い意味がある。
  例文 This house is just perfect.(この家は本当に申し分ない)
     This is just delicious.(これは実にうまい)
     I just don't believe a word of this.(私はこんな話は一言も信じない)
     <この3つの例文とも出典はサンライズクエスト英和辞典>
 最後の例文を見てみよう。これは just が not を修飾している。こうなるとjustは確実に「まったく、完全に」という absolutely の意味になってしまう。
 したがって、I just don't like her.の意味は「私はまったく彼女が好きではない」になる。


☆「単語さえあっていれば、順番なんかでたらめでも英語は通じる」などと言う人には、ぜひこの英文を示して欲しいものである。英語は語順が実に大事な言語なのである。

いかがでしたでしょうか? それではまた来週。

問題編
http://q-eng.com/diary/21239

出典
  • 総アクセス数(2,119)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2018年
03月22日
16:16
Didgevillageさん

a. I just don't like her.
特にこれといった明確な理由がある訳ではないが、彼女は気にいらない。

b. I don't just like her.
単に気に入ってるだけじゃない。
I love her!

2018年
03月22日
21:48
mouthbirdさん

>>1 Didgevillageさん
a のほうは解説の通り「全く」という意味になります。
b のほうはまさにおしゃる通りになりますね。

1番~2番を表示