(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
≪前の日記
次の日記≫
翻訳の仕事に挑戦
1番~5番を表示
1: miyunoさん
snowさん、本の完成おめでとうございます。 やっぱり実力のある方はどんどん道が開けて行くんですね。すごい! 翻訳はご苦労されることが多いと思いますが、snowさんには合っていると思います。 これからのますますのご活躍をお祈りします。 通訳ガイドの本も使わせてもらってますよ~(*^_^*)v
2: snowmaidenさん
>>1 miyuno さん こんにちは。 ご無沙汰しています。おかげさまと言っていいのかどうかわかりませんが、 始終忙しいです。(その割には儲かってないなー。)本当に、iknowで勉強していた頃には考えてもみなかった状況になりました。 もう若くないのだから、仕事は選ばなきゃ、と思います。 その中でも、この翻訳の仕事はいい仕事でした。 本を使っていただいて、ありがとうございます。感謝です。 (次の本も出ます。またもしよかったら、本屋さんででも手にとってみてください。 次は、ボランティアガイド向けの本です。)
4: miyunoさん
次の本の出版が決まりましたら、タイトルと出版日を是非教えてください。ガイドの本は場所は違っても説明の手順、言い回しなど参考にさせてもらっています。
5: snowmaidenさん
>>4 miyunoさん コメントいただいてるのに、長い間気づきませんでした。 2冊目の本は 英語でガイドする関西の観光名所10選 ([CD+テキスト]) です。よかったら、書店ででも見てください。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント