cannot help -ing:〜せずにはいられない
よく使われるこのフレーズ、
「助けられない!」のになんで「〜せずにはいられない」になるのか???でした。今まではモヤモヤしたまま丸覚えしていましたが、
改めて辞書を見てみました。
。
。
。
ありました!6番目に。
(can または cannot と用いて)… を避ける
I cannot helped it. = It can't be helped.
私にはどうしようもない。
英和には例文がこれだけ。う〜ん。。。
コウビルド英英辞書も見てみました。
こっちにも10番目に!!
10. If you can't help the way you feel or behave, you cannot control it or stop it happening. You can also say that you can't help yourself.
つまり、cannot help は「助けられない」のではなくて、「避けられない」という意味だったんですね。
あえて言い換えるなら「自分自身を助けることができない」でしょうか。
なので、cannot help -ing は、
「〜することが避けられない」→「〜せずにはいられない」なんですね♪
スッキリです♡^^
- 総アクセス数(2,868)
- (1)
- (1)