昨日の瞬間英作の時間
”何か飲み物を持ってきましょう”
というお題があって、私は
I'll bring something to drink.
と回答。
作文例は
I will get a dring for you.
だったのですが、ここでメンバーから
「bring に間接目的語は必要?」という質問が出て
解説してくれたメンバーの見解は
「無くてもいいけど、あったほうが良い」
でした。
個人的には無くてもいいと思うし、あえて言わない状況もあるのではないかと思ったのだけど、文法に詳しくないので断定もできず。。。(それに、そればっかりやってると英作すすまないですし ^^; )
んで、調べてみました。
I'm thirsty, so I'll bring something to drink.
私は喉が渇いたので、何か飲み物を持ってきます。
ありました!(^o^)丿Weblio にぴったんこの例文が。
(Weblio の例文が必ずしも正しいとは限りませんが)
他にもいろいろ調べてみました。自分の作った英文はとりあえず直接目的語があるのでOKなのでしょう。
「他動詞でもあえて言わなくても分かっていることは省略する場合もある。とくに口語の場合は」という見解もありました。
それから、「自動詞、他動詞にそんなにこだわるべきではない」という意見も。
たとえ話でいい例文がありました。
"What do you do?"
という問いに
”I teach at the school."
"I teach English at the school."
前者は自動詞ですし、後者はEnglishという目的語があるので他動詞ですね。
でも大切なことは、ある状況の中で「相手が何を求めて聞いているのか」とか「自分はどこまで答えても良いと思っているのか」ということで文章の内容が変わってくるんじゃないかなぁって感じています。♡
おっと、
最後に今日のご褒美です!!!
いっしょうけんめい調べていると、最後にご褒美が待ってます♡ \(^o^)/
基本動詞の句動詞リストをまとめてあるサイトを見つけました。
http://homepage1.nifty.com/Liberty/pv/
句動詞の意味と簡単な例文が載っています。
最初のページにはどの動詞がどんな前置詞や副詞と相性が良いかひと目でわかってとても便利です。
コメント