• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
05月09日
13:21 えるさん

訳語が浮かばない

  • 英語の話題
最近また英英辞典を多用しています。

(そういえばさっき図書館で立ち読みした本に、英英辞典もふさわしい物を選ばないと、ネイティブの大人向けの物だと説明や例文が不十分だったりすると書いてありました。
その点、私の使っているものは英語学習者用なのでふさわしいものとしてあがってました。うれしい♪)

知らない単語あるとまず英英辞典(OALD,LDOCE,CLDなど)を引いて理解してから、補足的にWeblio英和をひきます。

それで理解していた内容が一致すればOKと思っていますが、どうも最近一致しないことがあります。

それは理解が不十分なのか、イメージではとらえているけど適当な訳語が見つからないでいるのか。
どっちなんでしょうね。(まぁ前者ですかね。)

内容が混んできたりすると、wikipediaの英語版を読んでみたりもします。まぁこれは日本語版を訳したわけではなく、まったく別に英語で書かれているので、逆にわかりやすかったり、こう表現するのかと学んだり、さっぱりわからなかったり^^;

概念的なことやあいまいに理解していることなんかは逆に英語で読んだ方がよくわかることもありますね。

とりとめのない話ですが、最近思ったことでした。
  • 総アクセス数(2,490)
  • 拍手拍手(4)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~7番を表示

2012年
05月09日
14:14
pocoさん

まあびっくり、私が今まさにエントリしようと思っていたネタをそのまま書いて頂いちゃいました。
もしかして頭の中覗きました? (*≧m≦*)ププッ なーんか嬉しくなっちゃいました。

わたしも同じ作業をしています。英英辞典を使うのは、カレッジで推奨されることもありますが、何より日本語に直して理解するのがまどろっこしくなってきましたね。語彙を増やすには英語で覚えた方が頭の中の関連づけがスムーズのような気がします。そして例文がいっぱいある辞書がいいと先生も言っていたし、私も実感します。英作文の時のニュアンスの違いがわかりやすくて。

加えて言うなら、米語を習いたいのか、英語を習いたいのか、最初にはっきりしておいた方が良いと思います。発音もスペルも言葉の使い方も微妙に違うので、辞書もそれにあったものを使うのが良いと聞きました。カナダとアメリカでも違いますよ-。

翻訳や通訳を目指すならいちいち日本語を頭に入れておく必要がありますが、英語を理解したり話す目的ならば、英英辞書になれるのが最短ルートかと思います。ちなみに私もOALDがスキ。アメリカなので先生はLongmanを勧めてくれたけど、最初に使ったのに慣れちゃってます♪

2012年
05月09日
16:19
mikapyonさん

そうなんですか~ 

「英語学習するなら英英辞典だよ」 と以前人に言われて購入したのと 夫がイギリスに仕事+語学研修に行ったときに語学学校で買わされたぶっといのと、家にはちゃんと装備(備蓄?)してあるのですがほとんど使ってなかったです。
ちょっと前、英英辞典ゲームに使えるかなと思って、そのぶっといのを見てみたら意外と分かりやすく書いてあって、さすがに語学学校が推奨したやつだなと思ったのですが、イギリスで買っただけにイギリス英語ですよね・・・

とにかく、いきなりweblioに頼ってはだめですね。

2012年
05月09日
16:49
えるさん

>pocoさん
えー!?そうなんですか? なんか、うれしいような、レベルが違うような^^;
基本米語かな(特に当てのない場合は米語のほうが世界的に通じやすいでしょうか?英語のほうが特殊?)と思っていますが、米語ならやっぱりLongmanでしょうか?
3つを使ってみて今のところ私もOALDがわかりやすいのですが、イギリス英語だしなーとは時々思います。
でも、やり方として間違ってないんだなと、励みになりました♪ ありがとうございます。

>mikapyonさん
私も高校の時、学校一英語ができた友達が英英辞典を使ってまして(彼女はその後確か英文学科へ行きました。)、その後自分も大学でLongmanを買わされましたがぜんぜん使いこなせず、最近になってようやく多少読めるようになりました。やっぱりある程度英語力&単語力がないとまったく歯が立ちませんよね。

それもこれもここ数年のiknow!とココネでの学習のおかげで多少なりとも力がついた証拠かもしれません♪
ただ、時間がかかるんですよねー^^;
でもpocoさんもそうしてるそうなので、これからも使ってみましょう。
(あっ、今はオンライン版を使っています。なんとか設定して、ブラウザの検索欄に入力してポチッと押せばすぐ辞書で検索できるようにしました。便利、便利。)

2012年
05月09日
17:12
mikapyonさん

>>3 えるさん
わたしもlongmanのweb版、たまに使ってるけど(これからはいっぱい使うつもり) そんな便利な機能は知らなかったです~ やってみます。できなかったら教えてね!

2012年
05月09日
19:45
luminさん

えるまま、ホントすごいですよね!
英英ゲームのときも、冴えわたってるので、、、
英英辞典の使い方も、ずいぶんこなれてきたのではないでしょうかー。
明後日も楽しみにしております♪

2012年
05月10日
01:09
えるさん

あら、luminさんにほめられてうれし♡ でも、自分でハードルあげちゃった?www
的外れも手さえ出ないことも多いですけれど、皆さまのおかげです♪
ホントに英英ゲーム、楽しくてためになります。
あさってskypeで初参加できそうかな?よろしくお願いしま~す♪

2012年
05月14日
11:52
ヨギーさん

今日 私も マネして lomgmanのオンライン英英辞典を使ってみました。
意外と 楽しいですね。

これからも ときどき 使ってみますね。

1番~7番を表示