• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
05月25日
23:16 mouthbirdさん

むしろ解き方をあえて示さないで!(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。


まず、アプリ情報です。お待たせしていて本当に申し訳ありません。
みなさま辛抱強く待っていただきありがとうございます。

今、なんとか音声を入れようとしているのです。
これがかなりの難関です。

「英語の音声自体の準備をすることは可能」なのです。
しかしこれを「単語1つ1つの mp3なりの音声データに加工する」…という作業が大変な手間なのです。10個の単語を連続して録音したとして、それを1つ1つの単語に分割して、各データに当てはめる…という作業工程が必要なのです。
ここを何とかできないと、音声付データにはなりません。
何かいいお知恵はないでしょうか?

=========================

では問題のほうに移ります。


私がここで出す問題は、大体いつも「解き方を示せ」みたいなものが多いです。
でも今回はむしろ逆。解き方をあえて示さないで欲しい問題です。
もっとも、解答編が出た後、「自分の答えはなぜそうなったか」を示してほしいです。(でも今はいいです)

それでは今週の問題です。

--------------------------------------

問題(1問のみ)

次の英文は「最近の『とある英字新聞』の記事の【表題】」である。
この英文の和訳例を書きなさい。
(なぜそのような訳例になったのかは、今はまだ書かないようにお願いします。訳例のみの記述をお願いいたします。)

  Tweets fuel drive to aid stricken north.


--------------------------------------


どうですか? なんじゃこりゃあ~~って英文だと思います。
ぜひ訳例を作ってください。

解答発表は来週の水曜日です。

それでは皆様のチャレンジをお待ちしています。
m(_ _)m

解答編
http://q-eng.com/diary/6449
  • 総アクセス数(4,013)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(1)

コメント

1番~9番を表示

2011年
05月26日
02:28
たっつんさん

 僕も遅まきながら、htmlとcssの独学を、簡単な書籍を参考に始めました。
 プログラミングもいろんな「文法」があって大変ですね。細かい記号を記入し忘れるだけで、思うような表示をしてくれなかったりしますからね。詳しくは理解していませんが。
 でも、それぞれのcodeが英語であることは、英語が得意な人にやはり有利働いていると思います。ここでもやはり英語なんですね。アメリカがwindowsとmacを開発した意義は大きいと思います。他の言語じゃなくてよかった。

 音声化は大変なんですか…。音声化の手間をVBAみたいなマクロを組んで、PCに一括して仕事を任せられないか、模索しているということですか? 僕はまだ駆け出しなので、全くわかりません。

回答
「つぶやきが傷ついた東北(の被災者)を励ます。」

2011年
05月26日
03:02
MihoGさん

先生、お疲れ様です!(^^

一応、参考までに。
私が音声をサイトに乗せる時は、Webcamで声を録音し、それを、WMA to MP3 Converterを使って、MP3に変換します。 ここでダウンロードしました。http://www.wma-mp3.org/
これだと、音声を一気に変換できるし、早いし、いい感じです!

Tweets fuel drive to aid stricken north.
ツイッターのつぶやきが、東北の被災地に援助を運ぶ
Or
ツイッターのつぶやきで、東北の被災地に援助が届く

2011年
05月26日
09:42
hadaさん

見出しのルールを忘れていたのでチラっと見てから考えました。 見出しなのでもっとシンプルにしなきゃいけないのでしょうが、あえて長いままで。
「ツイッターのつぶやきが打ちひしがれた北部を助けるために燃料を運んだ」

ツイッターを知らないと訳すのは無理かも?

音声ファイル作りの話ですが、以前、大量の mp3 を無音区間で自動分割するのに使えそうなソフトを探したことがあります。 Windows 環境なら、コマンドラインで使える mp3splt や、バッチモードがある MP3DirectCut が使えそうでした。でもファイル名のつけかえまでは考えたことがありません。

詳細は↓のコメントをどうぞ。
http://q-eng.com/diary/3725

2011年
05月26日
13:13
aki.akiさん

英語を発音させるサイトがあります。
http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php

ここに、問題の単語を投げて、帰ってきたwavファイルをmp3に変換するユーティリティーを作成したら如何でしょうか?(使用許諾条件は見ていませんが・・。)

ところで、アプリの問題って、ここの会員も作れるんですよね?問題の単語の録音は、どうやってやることを想定してらっしゃるのでしょうか?

2011年
05月26日
18:33
aki.akiさん

あと、録音すると言うよりも、PCにしゃべらせるのではダメなんでしょうか?私が愛用していますP-STUDYはそうなんですが、WINDOWS XP(以降?)に付属している音声合成機能SAPI5.1を利用して、発音させる方法もあると思います。

こちらのページなんかが参考になります。
http://sato-si.at.webry.info/200602/article_7.html

2011年
05月26日
19:05
gyutakuさん

まいど挑戦させていただきます。

「Tweet が増幅する被災地への支援」
といったところでしょうか。

記事を読んだらまた別の案がでてくるかもしれませんが、
結構な量の英文だったので読む気になれませんでした(^-^;)

2011年
05月26日
21:59
ken14さん

今週もありがとうございます。

 「ツイッターでのつぶやきが、被災地東北地方への援助を加速する。」

以上です。
 来週の回答をお待ちしています。

2011年
06月02日
03:05
mouthbirdさん

>たっつんさん
チャレンジありがとうございます。
音声関係のコメントもありがとうございます。
合成音声は良いのはものすごく良いのですが、企業が使うと膨大なライセンス料がかかるようです。
お答えですが、
 fuelを動詞に、drive を名詞に取っているでしょうか? そうであれば問題はありません。
いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

>MihoGさん
チャレンジありがとうございます。
音声関係のコメントもありがとうございます。
MihoGさんの場合は、旦那様にお願いすれば良い発音を手に入れられるのでしょうか?
お答えですが、fuel の意味がないようですね。どうでしょうか?
 三単現のs の知識で、fuelを動詞に、drive を名詞に取ってもらうのがこの英文の出題意図でした。いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

>hadaさん
チャレンジありがとうございます。
音声関係のコメントもありがとうございます。
無音部分で自動カットはいいかもです。ありがとうございます。
問題のほうですが、う~~ん、残念、燃料を運んだ、だと……
fuelが動詞、drive は名詞なのです。三単現のs の知識でわかるはずなのです。
いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

>aki.akiさん
>英語を発音させるサイトがあります。
このサイトの音声は素晴らしいですね。でもこのサイトを通さないとダメらしいです。(ToT)
マイクロソフト備え付けの音声は、質的に、満足度が低いと思っています。

>gyutakuさん
チャレンジありがとうございます。
う~~ん。fuel と drive が上手く取れていないように思える訳例です。どうですか?
fuelが動詞、drive は名詞と取れたでしょうか?
続きの文など読まなくても意味は分かるはずなのです。
またのチャレンジをお待ちしています。

> ken14さん
チャレンジありがとうございます。
う~~~~ん。
drive の意味が入っていないような気がするのです。どうでしょうか?
fuelが動詞、drive は名詞なのです。三単現のs の知識でわかるはずなのです。
いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

2011年
06月02日
21:23
たっつんさん

>企業が使うと膨大なライセンス料がかかるようです。
やっぱり最後は金なんですね…。金関連であれですけど、サーバー専用のテナント貸し出しって、住居用の不動産経営より空きがないし、ほぼ永久なので安定してますね。そういうのは企業が提供するんでしょうけど。

1番~9番を表示