• ようこそゲストさん!

earth-riseさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
04月19日
10:09 earth-riseさん

あーすんち 8・・・テレビ視聴風景

  • その他

テレビを見るあーす家の人々。
同じ画面を見ながら。




episode 1 
父  「お、あのスピーカーはなんて古いタイプなんだ?それにあのパソコン!よく動いてるな!」
毛蟹 「あ、今の声、声優さん、●●さんだ、絶対!」
母  「あら、このレストラン。全然おいしくなかったのに。」
   
episode 2
父  「あ、あの雲、すごい!」
毛蟹 「お、この音、ボーンとホルンだ!あ、このティンパ、ロールいいな、多分マレット8位だろうな。」
母  「あら、この女優さん、ずいぶん太ったわね。」




episode 3
父  「お、この大型画面凄いな! 」
毛蟹 「あ、あの人のメイド服可愛い!」
母  「あら、このお菓子知ってる。有名なお店のだ!」
  
 




事実は一つでも、世の中には最低3つ以上の見解が存在する。
 
A different individual has a very different perspective on one fact.




A fact is only one, but there are over three different views on it.




この英語は正しいでしょうか?どなたかアドバイスをお願いします。

  • 総アクセス数(1,521)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~4番を表示

2009年
04月19日
10:13
さん

1:

masamaisenatu のコメント:
一つの番組でみんな楽しめてるので良いですね(^^)

うちはチャンネル争いばかりしています(^^;)

フォローしてくださって!!ありがとうございます。

なにか、お役に立てることがあると良いですが…。

前置詞…。少しずつ勉強していきたいです(^^;)

2009年
04月19日
17:11
earth-riseさん

maikoさん

我が家は皆生活時間帯が違うので、見たい番組は録画してご飯を食べる時に見ています。食事の時間もバラバラなので当然問題は起こりません。
しかし、休日は録画時間が足りなくならないよう、今週分の誰かの録画を端から見てどんどん消す作業をしなければなりません。
で、みんなが揃っている時には、まあ、つきあってもいいか、という番組を見ることになります。自分にあまり興味のない番組なので、自分の興味のある部分だけ焦点を当てて見ている訳です。ですから、本筋から離れたコメントをし続けて視聴終了となります。
別に楽しんで他の人の録画をみている訳ではなく、今週の自分の録画分の時間をを確保するための重要な作業なのです。
maikioさんが想像するような、温かい家族愛に溢れた家庭ではありません。これは事務的処理なのです。アニメ録画時間確保のために。chi's sweet homeの確保のために、いや、NHK英語の録画時間の為に。タモリ倶楽部の為に。

皆で一緒に「おかあさんといっしょ」を見て、歌って踊れるのも今のうちです。しかし、たまに見るひろみちお兄さんと、わくわくさんは、年をとりませんねえ。

2009年
04月20日
05:59
アンヤレッタさん

>事実は一つでも、世の中には最低3つ以上の見解が存在する。
 
Hmm. Maybe, "There are at least three points of view in the world for every one fact."

>A different individual has a very different perspective on one fact.
Different individuals have very different perspectives on the same fact.

>A fact is only one, but there are over three different views on it.
There may be only one fact, but there will be at least three different points of view concerning it.

This makes me think of another saying we have. It means something slightly different, but we say "There are three sides to every story." Actually, I used to hear "There are two sides to every story." People would say this about a disagreement; each side has its own version of what happened, of the truth. But then some people say, there are *three* sides to every story... your version, my version, and finally, the actual truth.



2009年
04月20日
11:11
earth-riseさん

anyaさん

いつもありがとうございます。
なるほど、こう書くんですね。points of viewですか。pointは思いつきませんでした。世の中はin the world 、事実は一つでも for every one fact、なるほど、本当に考え方の参考になります。 on the same fact とかも。
それに今日もことわざをありがとうございます。こういう、テキスト用の文章でなく、ネイティブの方の英語って読むだけでとても勉強になります。

1番~4番を表示