• ようこそゲストさん!

neginohanaさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2010年
01月20日
01:52 neginohanaさん

17 Again (セブンティーン・アゲイン) 2009  映画の英語

17歳のMikeは高校のバスケットボールのスター選手。大学からスカウトが来ている大事な試合に臨む。
その試合がまさに始まるとき、姿を見せたのは彼の恋人のScarlet







Mike: I’m glad you’re here, Scar. This whole scout thing+ has me wicked nervous.+
マイク: 心強いよ。スカウトのせいで緊張してるんだ。




「has me wicked nervous」のところがわかりにくかった。
「makes me very nervous」のことだろうか。




さて、Scarletは妊娠していたのだ。ためらう彼女からそれを聞き出してしまったMikeは、試合を途中で放り出して彼女のもとへ…。




・・・・・




次の場面では、Mikeは中年になっていて、娘Maggie(その時身ごもった子だろう)と息子Alexは高校生。
華々しい未来が約束されていたも同然なのに、それを投げ打って結婚したとみられる。
そのことにまだ未練をもっていたらしく、妻にあたったりして、夫婦関係もうまくいかなくなり、離婚調停中。
また、難しい年頃の子どもたちとも、当然ながら心が通じていない。




仕事もうまくいかなくなり、Mikeは母校に飾ってある昔の栄光の写真の前にたたずむ。
突然現れた、なれなれしく名を呼ぶ初老の用務員に







Mike: Do I know you?
マイク: 前に会った?




この「Do I know you?」は、この映画の別のシーンでも出てきたし、結構よく聞く言い方だ。
でも、ちょっと失礼な言い方なんじゃないだろうか。「あんた、誰?」みたいな。違うだろうか。


実はこの用務員が不思議な人物で、「人生をここからやり直したいか?」と聞いてくる。
少し後、雨の中でこの人と会うと、なんとMikeの体は17歳の時点のものに戻っていたのだ!




混乱したMikeだが、この事態がどういう意味かを考える。
考えた末、親友のNedの協力で彼の息子ということにしてもらい(書類等を偽造し)Mikeは偽名のMarkとして、彼の母校(娘や息子も通っている)に高校生として転入することに成功する。




息子のAlexとは友達として近づく。







そして、Alexがなんと、バスケ部のキャプテンStanのいじめに遭っていることを知る。しかも、StanMaggieの恋人だというのだ。




自分の人生をやり直すどころか、自分の家族を別の目から見るようになり、驚きの連続。
今まで、いかに妻や子供たちのことを知らなかったか、思い知らされる。




高校生を演じているはずが、ボロが出てあせるなど、結構笑えた。
Alexとは親友になり、バスケットの特訓をしたり、恋愛の応援をしたりー。




Alexが思いがけずバスケットボールがうまいのを知ると、バスケット部に入ることを勧める。







Mike(Mark): You should be on the team. I’m going to get you on the team.
マイク(マーク): 入らなきゃ。入れてやる。 *




on* the team」にいつも迷ってしまう。「in」にしたくなるのだ。


やがて家にも出入りするようになると、妻のScarletとは「親友の母」として会う機会も増える。







Scarlet: Wow. This is gonna take some getting used to.
スカーレット: やっぱり そっくり




これは、意訳ではないんだろうか。
「(高校生の頃の夫にあまりにもそっくりで、変な気持ちになる。)それに慣れるにはちょっと時間がかかりそう」
という意味? それとも…?




MaggieがついにStanに振られ、泣いているところを慰めるMike







Mike(Mark): When you’re young, everything feels like the end of the world.
It’s not.
It’s just the beginning.
You might have to meet a few jerks, but one day, you’re going to meet a boy who treats you the way that you deserve to be treated.
Like the sun rises and sets with you.




こんなセリフ、高校生が言うわけないのに。
でも、これでMaggieは(父とは知らず)Markに惚れてしまい、ひと騒動。


この映画はコメディでもあるのだが、最後の部分は感動ものだった。二回観て二回とも泣いてしまった。
もちろんハッピーエンド♡




素直な愛の告白って、やっぱり心を打つものだ。

















  • 総アクセス数(5,942)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~12番を表示

2010年
01月20日
02:34
Q-Eng Managerさん

harukazemitaina のコメント:


初めまして!
17アゲインは観たかったんですが忙しくて観られずじまいでした;
この日記を読んでますます観たくなりました♪

すみません、関係ない話で申しわけないのですが、プロフィールに書いてあった、
「シャウトボックス」って何ですか?まだこのサイトに慣れていないので、良かったら教えてくださいm(__)m

2010年
01月20日
08:41
neginohanaさん

はじめまして。ようこそ! 「シャウトボックス」はリニューアルする以前の言い方でした。すみません。今で言うと、私のフロントページのコメント欄に書きこんでいただくと、コメントタブ(英語だとShouts)に入るので、それのことです。


2010年
01月20日
08:45
neginohanaさん

17Againは、DVDになっていますので、今からでも見られます。お薦めですよ。私はもっぱらDVD派です。英語字幕にしたり、繰り返し見て確かめたり、つまらないときは早回しにしてストーリーだけ追ったりできますからね。画像を取り入れてこういう日記に書くこともできますし。


2010年
01月20日
09:42
Q-Eng Managerさん

hada のコメント:


なんだか面白そうなところで終わってる~(笑) has me wicked nervous は、ずばり make の例と同じ使い方っぽいですね。 on/in the team は、チームに加わる・加わっているという感じでは on が多そう。 http://erek.ta2o.net/news/on%20the%20team.html http://erek.ta2o.net/news/in%20the%20team.html P.S. Do I know you? が間違ってますよ~

2010年
01月20日
09:43
Q-Eng Managerさん

hadaさん


Do I know you はすでに修正済みでした。 すみません


2010年
01月20日
13:00
neginohanaさん

夜更かしして書いたんで、「me」と「you」を間違ってました。今朝、ふと気になって見直して、タッチの差で直しました。よく見てくださってありがとう。


2010年
01月20日
13:02
neginohanaさん

調べてくださってありがとうございます。「in the team」は、「in the team ~」のパターンが多いようですね。「チームの~で」というー。前置詞はやっぱり難しい。


2010年
01月20日
23:06
Q-Eng Managerさん

0-9999 のコメント:


初めまして。

すごく面白そうな映画ですね。台詞についても、説明してくださって勉強になりました。

Do I know you? は、自分を主語にすることによって、相手を詰問していないようにする表現、というようなことを読んだ記憶があります。でも、何の本だったか忘れてしまい、「この本です」と言えなくてすみません。

「あなた、私を知ってるの?」
「私、あなたに会ったことあるの?」
だったら、私は後者の言い方の方がなんとなく感じがいいように思います。それと同じ感覚かなーと思ってました。
でも、感覚は人それぞれですし、難しいですね。

2010年
01月31日
21:00
neginohanaさん

お返事するの、すっかり忘れていてすみませんでした。立ち寄ってくださってありがとうございます。「Do I know you?」については、アメリカ人の友人に聞いたところ、「言い方や状況により、感じよくも悪くもなる」とのことでした。考えてみれば、日本語でもそうですよね。


2010年
03月07日
00:03
さん

10:

この記事読んで興味を持っていてもたってもいられず、必死で探して借りて見ました!!いやーー感動です!!うるうるきました!私は語彙に乏しいので豊かな表現ができないのでアレなんですがすごい良かったです!!うわー

2010年
03月07日
00:11
neginohanaさん

でしょ?共感していただいてうれしいです。あんまり宣伝もしていないし、あらすじを読むとありきたりのアイドル映画みたいな感じなのですが、思いがけない掘り出し物でした。


2010年
04月02日
10:42
Q-Eng Managerさん

anna-karina のコメント:


negiちゃんこの映画この前CSでみたよ。学生役のMikeのこが印象的だよね。Do I know you?ってよく聞くけど。私は「お知り合いでしたっけ?」「どちらさま・・?」くらいのイメージでした。Have you met before? だとナンパみたいだし(笑) それとScarlet とMikeのdance scene は、世のおばさまたちに夢と妄想を与えるものでしたよね(笑)

1番~12番を表示