• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2019年
06月10日
17:47 mouthbirdさん

耳・意味タイプの続報(4)

前回は、「耳タイプは意味を深く考えない」という話で終わりました。
今回は、すみません、ちょっと予定を変更します。ちょっとわき道にそれます

 前回の話で neginohanaさんからあるコメントをいただいたのですが、そこから話を膨らませます。

私が
>「耳タイプは意味を深く考えないに違いない」
と書いたら

neginohanaさんから
>それは確かにありますね。
>会話ではいちいち深く考えていたら、間に合いませんから。
と、お返事いただきました。

 「耳タイプは意味を深く考えないに違いない」と私は書いたのですが、(もちろんそうは思っていますが)、「英会話好きは意味を深く考えないに違いない」とも思ったのです。


==========

以下は、何度もあちこちで書いている話です。「またかよー」と思われる話かもしれませんが、ご容赦ください。


 数年前、私は twiiter で↓こう書いたのです。

  :私は英会話が嫌いだ。特にネイティブとの英会話が一番嫌いだ。

 そうしたら、しばらくして、ある反応がありました。何かというと、、、


    ↓


 「ネイ●ィブ英会話」というところが私をフォローしたのです。


 もちろん、そこはどこかの英会話教室のようでした。私は「私に喧嘩売ってるのではないか」と思いました。


でも、おそらくは違うと思います。
 私のツイートをろくに読まず、文字列の表層だけを読み取って「この人はネイティブとの英会話を求めている」という意味だと読み取ったのだと思いました。


こんな連中が「英会話で世界中の人々とのコミュニケーションを~」とか言っているのです。「全然、人の話を聞かねーじゃねーか! どこがコミュニケ―ションなんだ? ボケッ!」という具合に私は腹が立って仕方がないのです。

 こうして、私はますます英会話が嫌いになりました。特にネイティブとの英会話をゴリ押しする輩が超ウルトラスーパー大嫌いになりました。

 あ、そうそう、昨日、↓こういう言葉を知りました。
 【信念依存型誤読
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjep1953/45/1/45_41/...

 ネイ●ィブ英会話とやらは【信念依存型誤読】で、私をネイティブとの英会話が好きな人間と思い込んだのではないかと思います。
 

金曜日の夜11時からはいつものニコ生英文法講義です。次回は来週の月曜日です。

(↓Q-Eng連載分の目次はこちら)
目次ページへ
(アルク連載分の目次はこちら
  • 総アクセス数(1,464)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2019年
06月11日
09:17
neginohanaさん

>私のツイートをろくに読まず、文字列の表層だけを読み取って「この人はネイティブとの英会話を求めている」という意味だと読み取ったのだと思いました。

いやいやいやいや、それは「読み取った」どころか、機械的に検索にひっかかったものをフォローするようにプログラムされているのでしょう。
仮に人がやっているにしても、「全く読んでいない」と思います。
それはコミュニケーションとは関係ありません。

あと「意味を深く考えない」のと「相手の言いたいことを読み取ろうと努力する」のは違います

わからない単語や表現、文法的に不完全な言い方があっても、それにこだわって考え込んだりせず、相手の表情や話の流れから、相手の言いたいことを読み取ろうと努力する。それが本当のコミュニケーションではないでしょうか。

「文字列の表層だけを読み取って」というのとは、むしろ正反対だと思います。

意味がわからなかったら聞き返す。
不安だったら「~ということですか」と確認する。
それでも誤解することはあるでしょうが、そういう失敗を経験しながら上達していくのだと思います。

2019年
06月11日
14:26
mouthbirdさん

>>1 neginohanaさん

まず、「コミュニケーションとは関係ありません」とおっしゃっていますが、そこはそうは思いません。コミュニケーションと大いに関係があると思います。

プログラムだとしたら、なおのこと「読んでいない」と思います。そうだとすれば、「相手の言いたいことを読み取ろうと努力する」が皆無です。

>不安だったら「~ということですか」と確認する。
>それでも誤解することはあるでしょうが、そういう失敗を経験しながら上達していくのだと思います。

まさにその通りだと思います。
ネイ●ィブ英会話さんはそれを全くなさってないですよね。だから、ネイ●ィブ英会話さんは「コミュニケーションをとっていない」ということになる思います。


一方、
>「意味を深く考えない」のと「相手の言いたいことを読み取ろうと努力する」のは違います。
こちらは、おっしゃる通りではないかと思いました。

 実際の英会話は表情や口調、イントネーションも重要だろうと思います。neginohanaさんはそれらを踏まえて相手の意図を読み取ろうとなさっていると思います。

 一方私は、表情や口調、イントネーションも踏まえないわけではないのですが、それよりは実際の言葉を気にします。聞こえた単語の認識に全勢力を注ぎます。仮に全部きちんと単語を聞き取れれば、そしてその単語の意味が分かってれば、まず意味の取違いはないです。でも実際は私はそういうことがまずないのです。だから私は英会話が嫌いなんでしょうね。

1番~2番を表示