• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
05月07日
17:02 mouthbirdさん

助動詞の基本的意味以外(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は問題編です

======================================
●アプリ情報:テストバージョン 3.01と3.02
既に発表されています。

今後の予定(作成順)
単語の充実
======================================

今回も 助動詞の話題。
中学校では
can ~できる、may ~かもしれない、~してもよい、will ~だろう、should ~すべきだ、must ~しなければらない
と大体習います。
高校に入りますと、さらに別の意味を覚えるように要求されます。
その辺の問題を出してみようと思います。

問題
次の英文の和訳例を書きなさい。ただしカッコ内の条件に従うこと。従っているのならどんな訳例でも意味がおかしくなければ正解とする。

1 You can't go out. (「~できない」「~られる」という訳例以外で)
2 Can you give me the ticket? (「~できますか」という訳例以外で)
3 Yamada can be stronger than Suzuki.(「~できる」「~られる」という訳例以外で)
4 Oil will float on water.(「~だろう」という訳例以外で)
5 My plan should work.(「~べき」という訳例以外で)
6 That man must be Lupin.(「しなければらない」という訳例以外で)

----------

今回は以上です。解答は来週の水曜日です。
皆様のチャレンジをお待ちしています。

解答編
http://q-eng.com/diary/15737
  • 総アクセス数(2,976)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2014年
05月08日
09:04
hadaさん

マバ先生、出題ありがとうございます。
助動詞について、なんとなくわかっているつもりで、わかってないことがわかってしまいましたw

1 You can't go out. - あなたは外に出てはいけない
2 Can you give me the ticket - そのチケットをいただけますか?
3 Yamada can be stronger than Suzuki. - ヤマダはおそらくスズキより強いだろう
4 Oil will float on water. - オイルは水に浮く (でもこの訳だとwillが入ってないような)
5 My plan should work. - 自分のプランでいいはずだ
6 That man must be Lupin. - あの男はルパンに違いない

解説を楽しみにしています。

2014年
05月09日
07:35
ken14さん

今週もありがとうございます。

1 You can't go out.         外に出てはいけません。
2 Can you give me the ticket?  チケットをもらえますか?
3 Yamada can be stronger than Suzuki. 山田は鈴木より強いに違いない。
4 Oil will float on water.    油は水に浮くことができる。 
5 My plan should work.    私の計画はうまくいくはずだ。
6 That man must be Lupin.  あの男はルピンに違いない。

 いざ助動詞を訳すとなると、うまく訳がでてこないものですね。
次週の回答を待っています。

2014年
05月14日
11:34
mouthbirdさん

>>1 hadaさん
いつも参加ありがとうございます。う~~ん、3が微妙ですね。このcanは可能性のcanで「ありえる」という意味なのです。
5はOKです。もちろん4もOK。
いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。


>>2 ken14さん
いつも参加ありがとうございます。う~~ん、3はちとまずいかなあ。違いないは must なのです。「ありえる」という可能性を表します。
4は習性のwill なので「できる」ではまずいです。
5はいいですね。
6はあってますが、Lupin はルパンと日本では言うかなー。アルセーヌ・ルパンかルパン三世のルパンのつづりです。
いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

1番~3番を表示