• ようこそゲストさん!

shiroashiさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
04月21日
06:39 shiroashiさん

move → mortar → motor ???

meisanさんの日記から「臼 = mortar」を覚えたのでその続きでいろいろ調べてみました。

mortar1
 1. a receptacle of hard material, having a bowl-shaped cavity in which substances are reduced to powder with a pestle.


http://en.wikipedia.org/wiki/Mortar_and_pestle

 2. any of various mechanical appliances in which substances are pounded or ground.



古くにはこんな臼から始まったのかも

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%87%BC

木臼と杵と刳物(くりもの)の起源
http://usu.jp/kenkyu/p1-1.html

Origin:
before 1000; Middle English, Old English mortere and Old French mortier < Latin mortārium;

もうひとつ。いわゆる「モルタル」も同じつづり
mortar2
 1. a mixture of lime(= 石灰) or cement or a combination of both with sand and water, used as a bonding agent between bricks, stones, etc.
 2. any of various materials or compounds for bonding together bricks, stones, etc.: Bitumen was used as a mortar.



Origin:
1250–1300; Middle English morter < Anglo-French; Old French mortier mortar1 , hence the mixture produced in it
http://dictionary.reference.com/browse/mortar

モルタルとコンクリートの違いは砂利が入っているかどうかだそうです。
(砂利が入っているのがコンクリート)

One more thing 〜♪
日本の壁塗りしっくい;化粧しっくい(モルタル)を英語では
stucco(イタリア語由来)
と言うそうです。


http://en.wikipedia.org/wiki/Stucco
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%96%E7%B2%A7%E3%81%97%...

英語力とはぜんぜん関係ないですが、ネットがあると情報がどこまでも続いていく。。。(ーoー;)
  • 総アクセス数(3,254)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2014年
04月24日
11:15
ちいこさん

>>>英語力とはぜんぜん関係ないですが、ネットがあると情報がどこまでも続いていく。。。(ーoー;)

↑すごくよくわかりますw
知らない間に1時間とか平気でたっちゃうの~!!

「臼 = mortar」は、エンジョイ・シンプル・イングリッシュの話しの中で初めて聞きました。
最初何のことかわからなかったけど、その後 「rice cake を作った」という話の流れがあったので、あー臼かしら?と思ってたらアタリでした^^

モルタルも同じつづりなんですね。知らなかったです。

2014年
04月24日
23:19
shiroashiさん

>>1 ちいこさん
ほんとは motor までたどり着きたかったんですが、スタミナ切れで日記が尻切れトンボになってしまいました^^;
1日で完成させるの無理っぽいときもけっこうあるので、書きかけのまま(未公開)放置して、完成したのから公開するのがいいかな〜♪なんて思ってます。(^O^)

1番~2番を表示