2/12
Someone is causing me trouble.
迷惑を被る
元ブログ
http://englishwithkatie.com/continuing-someone-is-causing...
やっと、ケイティさんのブログのウィルスが駆除されたようで私のPCでも見れるようになりました。
Troublemakers: ALL SHAPES AND SIZES! I recently had a very bad malware attack. Fortunately, there are very talented people who get rid of the trouble—thank you e-lance.com!
コンピューターウィルスをばらまく人って何考えてるの?
【mikapyon流】
英文の間違いや、もっといい表現があったら教えてね
Last month, someone caused my husband
in trouble.
He
was had his fishing rods stolen from his car
as while fishing close to the car before daylight.
One of those rods was my present for his birthday.
先月 夫は迷惑を被りました。
夜明け前に、車のすぐそばで釣りをしていて、車から釣竿を何本か盗られたんです。
その竿のうちの一本は私があげた誕生日プレゼントだったんですよ!
コメント