• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
09月16日
00:05 えるさん

目的の副詞節

  • 英語の話題
私、本当にちゃんと文法勉強したのかな~?(いや、ちゃんとやった記憶ないけどもww)
時々、おそらくごく簡単なものでもやった記憶が全くないorzということがあります。
今回もその一つ(だと思う。)

目的の副詞節


so (that) S will/can ~
so that S may/shall ~,in order that S may/shall ~(文語)
Sが~するために


in case S ~
Sが~してはいけないので
(主節は用心を表す)


lest S should ~
for fear (that) S may/should ~
so that S will/can not ~
~するといけないので、~しないように

----------

I am lighting the fire so (that) the room will be warm.
Please turn off the light so (that) I can sleep.

主節の動詞が過去形→目的の副詞節の法助動詞も過去形
would, could, might, should

She bought a book so that she could learn English.


Make a note of it in case you forget.
We didn't move in case we woke him up.


I hid the letter lest he should see it.
Shut the window for fear (that) it may/should rain.
We didn't move for fear (that) we might/should wake the baby.
They came early so (that) they wouldn't miss the overture.
They arrived early [so that]/[in order that] they might/should not miss the overture.
  • 総アクセス数(2,788)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(1)

コメント

1番~3番を表示

2013年
09月16日
20:03
neginohanaさん

②のin case ですが、英和中辞典の例文では

Take an umbrella with you in case it rains [should rain]. 雨が降るといけないから傘をお持ちなさい.
We'll keep this just in case we need it later. ひょっとして後で必要になるといけないからこれは取っておきましょう

とあります。
これらもよく見るのですけど、えるママがあげてくれている例文の2つめ
★We didn't move in case we woke him up.
とは、ちょっと違う感じがして、もやもやするんです。

「~するといけないので」と訳せば、両方に通用するのですが(日本語でもどちらでもいいので文句は言えないのですが)、

★の例文だけは、「彼を起こさないようにじっとしていた」のですよね?
つまり、We didn't move so that we wouldn't wake him up. と同義ですよね?

でも、例えば雨傘の例文では「雨が降らないように傘を持って行きなさい」ではないのです。傘を持って行ったって、雨が降るのを防げるわけではありません。降った時の対処ができるように・・・ですよね?

★のタイプの例文を探してみたのですが、見つかりませんでした。
こういう使い方も普通なんでしょうか。
それとも、私がなにか誤解しているんでしょうか。

2013年
09月16日
20:47
えるさん

>>1 neginohanaさん
なるほどー。
「~しないように」って言う場合(★)と、「~する場合に備えて」って感じかな?

過去形だしねー。
これはどうでしょうか?
Please advise him for fear (that)〔lest、in case〕he should fail in his business.
 (彼が仕事で失敗しないよう、どうか補佐してください)

Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。 - Tanaka Corpus

I stayed home in case I should catch cold.
風邪を引かないように家の中にいた. - 研究社 新和英中辞典

2013年
09月16日
21:04
neginohanaさん

>>2 えるさん

おお、ありましたね。
そっか。

でも、多分私はそっちの意味では in case は使わないと思う。
for fear
のほうがいいな。

1番~3番を表示